模因视角下文化负载信息的翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:weidingsen
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
模因论是解释文化传播和文化遗传的理论,自其问世以来,在多领域内对其都有讨论。作为跨文化交际的重要手段之一—翻译,也可以用模因论为指导理论,对某些现象进行研究。迪丝婷之前,人们在研究模因传播时,主要关注模因本身的因素,迪丝婷则强调了人这一主观因素在影响模因成功传播中的地位。自此,人的因素和物的因素才共同成为人们研究的焦点。以影响模因传播的因素来研究文化负载信息的翻译活动中策略的选择,目前还是一个较为新颖的课题。本文以翻译策略为体,以模因论为用,在模因论指导下,首先讨论了在翻译过程中人的因素和物的因素对翻译中归化、异化两种策略选择的影响。在翻译模因的传播过程中,人的因素主要是译者和读者,物的因素则指译文本身。在翻译中,译者的主体性是相当明显的,译者的目的,时代感,文化传播的责任感,都对译者选择策略产生影响。从读者角度看,读者是否接受某个译文,最终决定了该译文的成功与否,也就是说该模因能否成为一个成功的模因。译文读者的文化需求,审美需求,和异质文化接受能力,也是在翻译中必须考虑的因素。文本本身的文体特点和功能特点也要求在策略选择时有所区别对待。本文也讨论了对于核心文化这一特殊翻译对象的处理意见。其次,模因还是一个共时和历时的概念。讨论翻译策略也应该从这两方面入手,进行辩证分析,避免形而上学。在历时角度上,讨论了人们的侧重点在翻译策略上的转移,和两种翻译策略的动态转化。在共时角度上,从模因的基因型传播和表现型传播,以及语义等效模因和语用等效模因两个方面,以全新的视角分析了可译性与不可译性。最后论文得出结论,在翻译过程中,策略的选择是一个复杂的过程,受到多方面因素的制约和影响。在翻译时只有了解信息传播的规律,考虑全面,才能保证拥有较多的受众,使得文本成为强势模因并得以成功的传播,以增进文化交流。文末作者也指出了不足,尚有许多方面不能尽善人意。
其他文献
采用实验法和心理测量法探讨太极拳运动对中年人心理健康的影响。结果表明,中年人在7个月的太极拳锻炼后,心理健康状况发生了变化。锻炼后SCL-90量表各因子得分均显著或非常
<正>你肯定知道,每个学期都要开一次家长会。家长会虽然没有我这个学生的位置,但我也想说说自己的看法。家长会,顾名思义,也就是老师和学生家长沟通、交流的会议,说的大都是
期刊
地标建筑是城市空间形态的主要因素.从地标建筑的历史本源特征和作用入手,采用实例对比分析的方法,论述了在古代城市中地标建筑的产生的目的、建筑设计特点和其在城市空间中
我国目前正处于社会转型期,社会不稳定因素日益增多,尤其是进入20世纪90年代以后,我国更是进入了一个危机事件的高发时期,给社会和谐及人民的生活、生产造成了严重的影响,同
目的通过对苯妥英钠血药浓度监测结果的分析,了解浓度与疗效间的关系。方法选择我院2008年2月至2012年2月收治入院的经确诊的癫痫患者100例临床资料进行回顾性分析,采用化学
镍基高温合金所含合金元素众多,成分控制难度大,为了保证高温长期服役时的性能要求,对合金中的微量杂质元素含量及夹杂的控制也有严格的要求。目前国内高温合金多采用双联或
本文依托国道主干线(GZ40)禹阎高速公路上一座特大型桥梁(芝川河特大桥),对湿陷性黄土地区桥梁桩基承载性状进行了试验研究。 论文探讨了湿陷性黄土地区桩基荷载作用机理
大学英语听说课项目教学法实践表明,基于建构主义理论以真实和实践为特点的项目教学法改变了传统教学中为交际而交际的情况,能够在较大程度上调动学生的学习积极性,活跃课堂
21世纪科学技术迅速发展,国内外大型天文科研仪器相继投入使用,使得天文学这门古老的学科再一次焕发了勃勃生机.2016年引力波成功探测并验证了爱因斯坦的百年预言之后,天文学
由于苹果系列产品的持续热销,使人们的焦点再一次关注到饥饿营销上。本文以苹果的饥饿营销法为载体,通过深入分析苹果的营销手段,介绍了何谓饥饿营销、饥饿营销的实施条件以