论文部分内容阅读
从上个世纪70年代起,话语标记语日益成为话语分析、语用学研究中的热门课题。对话语标记语的研究,主要集中在话语标记语的界定、单个话语标记语的特征研究及不同人群话语标记语使用的异同等方面。由此,本文旨在以关联主义理论为框架研究话语标记语“so”的语用功能。本文共分五部分:第一部分为导论,总体介绍本文的研究背景、研究意义、目的及文章的结构。第二部分主要为追溯以往话语标记语的研究,同时介绍关联理论的核心概念及其对话语标记语的解释力。在第三部分中,本文选取美国热门电视连续剧《绝望主妇》(第一季)的剧本作为本族语语料,对其中话语标记语“so”的语用功能进行系统研究。在全季剧本中,共有843处使用“so”一词,其中326处为话语标记语。本文以关联主义为框架进行分析,该326处话语标记语“so”共具备六种语用功能,分别是:158处过渡标记、194处推导标记、10处延缓标记、25处缓和标记、15处情感标记与14处话轮转换标记。除了此六种功能之外,本文还详细探讨了各种功能的次功能及在日常对话中较多使用该功能的情景。第四部分从中国学习者英语口语语料库(COLSEC)中选取150例含“so”的话语,分析其中话语标记语“so”的语用功能。通过分析,该150例“so”中,91例为话语标记语,共具备4种功能:30例过渡标记、73例推导标记、21例延缓标记及1例话轮转换标记。同时将该结果与《绝望主妇》中的数据作出比较,分析中国学生在口语中使用“so”的情况与英语本族语使用者的异同。第五部分作为全文的总结,在第三、第四部分分析的基础上,为中国学生学习英语,特别是口语学习提出建议,并指出本文的不足之处。在我国,虽然已有不少学者对话语标记语作出详细研究,但是对单个话语标记语,例如“so”的研究甚少。作者希望通过此研究能对国内单个话语标记语的研究作出贡献,同时也为中国的英语学习者提供合理建议,促进其英语交流能力的提高。