桑黄总黄酮提取及抗氧化功效研究

来源 :吉林农业大学 | 被引量 : 10次 | 上传用户:n464j7428bh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
桑黄(Phellinus)是一种名贵的中草药,含有多糖和黄酮等多种活性成分,具有抗氧化、抗肿瘤等生物活性。黄酮类化合物主要分布在果实、种子和叶子中,是多种中草药的有效成分,具有调节免疫力、抗氧化和抗衰老等作用。本试验以桑黄子实体作为试验原料,将总黄酮提取含量作为考察指标,通过单因素试验和响应面优化试验分别研究醇提、超声波辅助和微波辅助三种浸提方法对桑黄总黄酮浸提效果的影响,比较并确定最佳的提取方法;在通过七种抗氧化体系研究桑黄浸提液和精制黄酮的抗氧性能。试验结果如下:1.初步鉴定的颜色反应对五种不同桑黄浸提液进行定性检测。试验结果证明了桑黄浸提液中含有黄酮类化合物。2.采用硝酸铝显色法测定浸提液的总黄酮提取含量:以芦丁为标准品,获得标准曲线方程A=0.122C+0.0086(R2=0.9997),黄酮类化合物的浓度为0-100ug/mL范围内线性良好。3.使用醇提法浸提桑黄,再经单因素试验和响应面优化分析得到的最佳浸提条件为:浸提温度67℃、乙醇浓度75%、物料比1:42的条件下浸提5h。经以上试验的浸提条件测得桑黄浸提液中总黄酮提取含量为26.91mg/g。4.使用超声波辅助乙醇浸提桑黄,再经过单因素试验和响应面优化分析得到的最佳浸提条件为:超声波功率200W,声波处理时间22min、物料比1:33、乙醇浓度67%。经以上试验的浸提条件测得桑黄浸提液中总黄酮提取含量为27.94mg/g。5.使用微波辅助浸提乙醇桑黄,再经过单因素试验和响应面优化分析得到的最佳浸提条件为:微波时间62s、微波功率550W、乙醇体积分数70%、提取时间2.2h。经以上试验浸提条件测得桑黄浸提液中总黄酮提取含量为28.66mg/g。6.通过对三种试验方法的分析比较,可知微波辅助浸提法大大缩短了浸提时间,提高总黄酮提取含量。确定最佳提取方法为微波辅助浸提法。7.七种不同体系的抗氧化试验表明:桑黄粗制品中总黄酮的抗氧化活性随着浓度的增加而提高,其中以乙醇浸提液粗制品的抗氧化活性最好。在还原能力体系和超氧阴离子体系中,五种样液清除能力随浓度增加而提高;相同浓度下乙醇样液和精制黄酮的清除能力最强,略高于Vc:在羟基自由基和DPPH·体系中,各样液清除能力表现较好,乙醇样液与Vc的清除力最高,为80%;在亚硝酸盐体系中,各样液清除NO2和烷基的能力随浓度升高而增加,精制黄酮和Vc清除亚硝酸盐的能力为80%;各样液对烷基的清除作用都不显著,精制黄酮液对其的清除作用最高为60%;在H202体系中,各样液清除能力随浓度升高而提高,精制黄酮清除H2O2的能力最高可达到78%,比Vc的清除能力略高。
其他文献
<正>萧伯纳曾说:"再也没有一种爱,比对食物的爱更真挚的了。"同样地,也再没有一种文体,比饮食文学更能同时满足读者的口腹与心灵需求。因此逐渐出现的中国新饮食文学,也就更
高校辅导员工作的水平和效果,不仅取决于学历文凭、职称职务等方面的硬实力,更取决于文化、素质、能力和价值观等方面的软实力。提高辅导员软实力,要引导辅导员恪守职业道德,
事实上已经成立,但却不具备作为法律人格的一些基本要件——这样的“公司”在现实生活中是不乏其例的。这即是所谓的瑕疵设立公司,其在现实生活中造成了许多不便,而我们的法律又
娱乐服务场所治安问题整而不治 ,有其复杂的原因 ,主要是一些地方政府干预 ,管理职责分工不明确 ,现行法律不健全 ,执行法律、政策不统一 ,个别干部、干警充当保护伞等。因此
辅导员博客、微博与大学生在网络空间中有着天然的密切联系,具有其它网络传播媒介不可比拟的优势,为马克思主义网络化传播提供了有利条件。辅导员运用博客、微博开展马克思主
采用电镀法对石墨粉进行了镀铜,研究了镀铜过程中浓硫酸及石墨粉的加入量、电流密度和电镀时间对镀铜效果的影响,并研究了镀铜石墨粉中铜含量的测定分析方法。结果表明:在800
艺术歌曲最早起源于十八世纪末十九世纪初的欧洲。五四运动以来,艺术歌曲大量传入我国,一批有识之士积极传播、推广并创作出了一些有价值的艺术歌曲,成为艺术歌曲探索的第一批先
民营医院是我国医疗卫生事业的重要组成部分,民营医院的存在和发展为我国老百姓的医疗健康做出了重要贡献。近年来,国家不断加大对民营医院发展的支持力度,颁布了促进民营医疗机
乳品加工业在近几年发展很快,它的发展对第一、三产业具有很大的推动作用,尤其对缓解就业压力、经济发展更具有不可替代的作用。众所周知,乳品加工企业的利润与乳品的销量、价格
逆向思维是再现原文,实现原文与译文最大限度等值的手段之一.本文从肯定与否定的转换,主动与被动的转换,着笔角度的转换,句式的转换和视点转换等五个方面探讨了在英汉互译中,