【摘 要】
:
翻译是连接两种不同文化的桥梁,翻译是否得当,关系到文化传播内容的正确性。在进行文化翻译时,译者可能碰到的最大问题之一就是有关国俗语义词的翻译。先前对国俗语义词的研
论文部分内容阅读
翻译是连接两种不同文化的桥梁,翻译是否得当,关系到文化传播内容的正确性。在进行文化翻译时,译者可能碰到的最大问题之一就是有关国俗语义词的翻译。先前对国俗语义词的研究大都以个例为主,很少对同一类别的国俗语义词进行分类汇总研究。王德春教授在其著作《汉语国俗词典》中将国俗语义词分为七大类别,但是笔者认为这七类的分发虽然涵盖范围够广,但难免会出现重复的状况。因此,在本文中,笔者将分类简化,简单分成三类:成语类词语、俗语类词语以及一般性词语。然后以目的论为导向,从My Country and My People中选取共32个例句,进行分类研究,以黄嘉德《吾国与吾民》为译文,分析黄译的精妙之处,以期为读者在翻译此类词语时能提供参考借鉴。My Country and My People是林语堂先生的第一部英文作品,以英文将中国人的形象、气质、特征描绘的淋漓尽致,受到广大英文读者,甚至外国人的好评。本选题以该书为基础开展研究。本文主要分为五个部分:第一部分主要介绍本论文涉及的话题国内外的研究现状、创新点所在及其研究意义。第二部分主要介绍目的论的发展、特征和研究现状,以及国俗语义词的定义。第三部分主要介绍林语堂及其My Country and My People,以及黄嘉德译《吾国与吾民》。第四部分主要是分析《吾国与吾民》中对My Country and My People中出现的国俗语义词的翻译进行的精妙之处。最后部分总结论文成果,指出其不足并对今后该领域的进一步研究提出建议。
其他文献
随着经济全球化的发展,企业竞争日益激烈,财务报表的种类也随之增加,一方面对财务人员的工作提出了挑战;另一方面,也是经济发展与进步的象征。相较于国外发达国家而言,我国的
现在各医院所实施新的《医院会计制度》能够使医院将其固定资产在核算方面更加全面,便于医院会计核算人员对核算工作有序的进行。而无论是综合型医院、专科医院、社区医院或
农民画是人民大众的艺术,起源于20世纪50年代,它是中华人民共和国成立后,在专业美术工作者的培养启发下,由农民自己创作的独立绘画形式,融合了各地民俗文化、民间艺术传统和鲜明的
<正>物理模型的教学是高中物理教学的重要内容,如何提高教学的效率,使学生深刻体会模型建立的环境,从而在应用时能得心应手,我认为关键在于教学中要突出对建立过程的设计。下
在高职院校中,运用"分层-合作"教学模式能充分体现学生的主体地位,从学生的实际出发,充分考虑学生的个体差异,使每位学生在原有的基础上都能有所提高,提高学生的学习兴趣和增
Floyd算法是求解网络中任意两点之间最短路的高效算法,文章给出了在不含负回路的网络中Floyd加速算法及优化方法,并构造了求解最短路径的序号矩阵。算法分析和计算实例表明,
中国企业借助互联网技术,依托平台突破产业边界运营,以不同方式获得内涵式、跨界型快速增长,其中小米、阿里、奇虎360、腾讯等企业就是这种成长类型的典范。本文认为,在需求
全国青少年校园足球活动正在全国各地区中小学校园里如火如茶的开展着,开展三年来已显现出了多方面的问题与不足之处。既然校园足球在学校里开展,我国中小学学校功能与校园足
甘肃省城镇居民基本医疗保险自实施以来取得了很大的成绩,但是目前在一些方面还不完善。调查结果显示,我省居民对现行居民基本医疗保险政策的满意度评价并不高。本文在课题《甘
随着基于自助服务技术的校园平台的高速发展,利用自助服务平台提高高校资助工作效率和精准度,成为高校资助工作的必然趋势。文章根据现有的资助工作体系,通过互联网技术采用S