论文部分内容阅读
M.A.K.Halliday和Ruqaiya Hasan在合著的《英语中的衔接》(Cohesion in English)一书中,提出了英语衔接手段可以分为语法衔接和词汇衔接两类。前者包括照应,替代,省略和连接;后者包括词汇复现和词汇同现或搭配。他们先后多次强调形式衔接手段的重要性,并认为衔接是连贯的重要条件之一。然而,随着研究的深入,许多中外学者都对此提出异议,他们认为这些显性的形式上的衔接并不是语篇连贯的唯一条件,还存在着一种借助蕴涵来实现的隐性的语篇衔接手段。古今学者对于显性衔接手段的研究成果已经很丰富,但是系统全面地研究隐性衔接手段及其功能者为数不多,从隐性衔接手段这一层面对抒情诗词的研究就更少了。本文针对这一研究现状,对抒情诗词隐性衔接进行研究。该研究不但能拓展衔接的研究范围,而且还能够丰富衔接理论,有助于更全面、深刻地理解和欣赏抒情诗词。研究抒情诗词中的隐性衔接手段,对诗歌的创作开辟了新的思维途径,如果诗词的写作中含有丰富的隐性衔接手段,它的寓意和意境就更具韵味,更具文采,因而也更值得欣赏。同时,英汉诗词中的隐性衔接研究能够有效地指导诗词教学。学生在学习诗词中,只有明白了其中的隐性衔接,才能深刻理解诗词的深层含意。在本文对抒情诗词隐性衔接手段研究中,作者发现抒情诗词作为一种特殊的语篇,可以从其语音层、词汇层、语法层、语用层来分析隐性衔接手段。在这些层面上,有各种不同的隐性衔接手段,如音韵,节律上的隐性衔接;错搭,修辞上的隐性衔接;省略,倒装,平行结构上的隐性衔接;语境,意象上的隐性衔接等等。这些隐性衔接手段主要表现为无法通过抒情诗词字面上的意义来理解诗词,而是要通过隐含在字面表述之内的寓意或是通过一定的语用知识来理解抒情诗词。因此,读者要理解和掌握抒情诗词中的隐性衔接手段,就必须具备一定的语音、词汇、语法、语用的判断推理能力和广博的世界知识。同时,只有善于发现抒情诗词中的隐性衔接手段,才可以以较小的认知努力理解抒情诗词的衔接和连贯,才能更好地理解和欣赏抒情诗词的内涵和精髓。