【摘 要】
:
当前我国的交通法规并不十分完善,这就要求我们学习和借鉴发达国家的相关法律制度,以促进自身的发展与完善,而促进交通法规交流的主要方式之一就是翻译。目的论认为翻译是一
论文部分内容阅读
当前我国的交通法规并不十分完善,这就要求我们学习和借鉴发达国家的相关法律制度,以促进自身的发展与完善,而促进交通法规交流的主要方式之一就是翻译。目的论认为翻译是一种有目的的行为,译者的目标决定翻译行为,而决定翻译目的的最重要因素就是译文接受者和使用环境。交通法规的汉译只有在目的论三法则的指导下实现语内连贯和语际连贯,才能发挥其功能,使译文的接受者在目的语文化以及使用译文的交际环境中避免对译文产生歧义和误解。本文认为,交通法规分为交通法规条文和法规性交通公示语两个方面,并从这两方面出发分别研究其词汇特征和句法特征。交通法规,从词汇上看,包括“模糊词汇”、“精确词汇”以及“情态动词”。作为权威性的法律文本,交通法规在句法方面常使用长而复杂的句式和被动语态,以避免任何法律歧义。针对这些特征,笔者在目的论三法则的指导下,首先从目的性法则出发,根据不同的翻译目的,提出不同的解决方法,然后根据忠实性法则和连贯性法则,完善翻译实践。
其他文献
中国人文科学要以"自创性"参与全球对话,从逻辑上需要走三个步骤——"比较文化"、"跨文化"与"文化间转向"。"比较文化"就好似在两条"平行线"之间在做比照。比较的前提就是,被
构建生态美学的学术准则是"全球共同问题,国际通行话语"。这条准则一方面隐含着中国美学走向世界的必由之路,另外一方面隐含着建立学术自信的途径和标准:能够从生态美学角度
<正>传统图案是中国文化体系中的重要组成部分,即包括人文科学、社会科学,特别是传统美学。传统图案取材广泛、形式多样、源远流长,其内涵更是博大精深,是中国文化的宝贵财富
介绍栗锦迁教授治疗郁证的经验。认为郁证的主要病机为肝郁脾虚,气郁化火,进而痰浊内扰,扰乱心神。主张在中医辨证治疗的基础上,以达疏泄、健脾胃、清火热、和气血为基本治疗
<正>宋以后,文人逐渐开始参与到绘画中来,为绘画注入了更多的文学意境和元素,形成"诗中有画,画中有诗"的文艺最高审美境界,而最主要的视觉表现形式便是诗与画在物理层面相结
介绍了塑料封装模具在集成电路、半导体、芯片等电子产品中的应用,重点讨论了塑料封装模具的分类、组成和设计要点,比较了注塑模具和塑料封装模具的区别,展望了塑料封装模具
产业学院是深化产教融合的有利抓手。广州城市职业学院与广州广电传媒集团共建“广电传媒新媒体产业学院”,通过与行业龙头企业共同搭建协同育人平台,共同实施人才培养过程,
认知语言学认为语言反映人的思维模式,是认知能力发展的产物,也只有认识了事物才能用语言来表达。汉语"在+处所"空间范畴反映事物发生和存在地点或位置,也体现了汉语对空间范
“地下音乐”的出现是二十世纪九十年代中国乐坛的一个特殊现象,在与主流文化并存的当今,“地下音乐”作为一种亚文化现象出现在人们的视野之中。颜峻认为“兰州是中国摇滚的