《低碳发展:关键问题》(第十五章和第十八章)翻译报告

被引量 : 0次 | 上传用户:antoney
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文是《低碳发展:关键问题》(Low Carbon Development: Key Issues)一书中第十五和十八章的翻译实践报告。报告简要介绍了原文相关信息,分析了文本和语言的特色,指出了翻译中的主要难点,并结合实例分析了笔者是如何在尤金·奈达的“功能对等”理论的指导下完成翻译项目的。原文具有教学指导性和专业参考性,翻译此类文本的重点在于译文必须准确,并且符合功能对等的要求,做到词汇对等、句法对等、篇章对等和文体对等。此外,译文的服务对象是读者,要力求译入语读者对译文的反映与原文读者对原文的反映基本一致。报告还指出,译文要符合译语的习惯,翻译技巧的运用必不可少,其最终目的在于对读者的关怀。本报告分共为四章:第一章对翻译项目进行了简要介绍;第二章对原文进行分析;第三章介绍翻译过程,提出翻译策略和翻译要求,并根据实例分析翻译难点和翻译技巧;最后,第四章总结翻译启示及经验教训。
其他文献
亚健康是近代对于人们有自觉症状而体检无异常,或体检有异常而患者无自觉症状的一种有别于正常和疾病的状态概括。近年来,随着人们生存竞争和压力的加大,处于亚健康群体的人数不
近日,IC Tresearch《2009~2010年度中国UPS产品市场报告》正式发布,深圳科士达科技股份有限公司在2009年中国UPS应用市场上,出货量继续稳居行业前二,并同时取得年度UPS销量国内市
目的探讨血液高凝状态肺癌患者PICC置管前后抗凝治疗预防静脉血栓形成的效果。方法将2014年5月至2015年7月初次PICC置管的血液高凝状态肺癌患者30例设为对照组,将2015年8月至2016年12月初次PICC置管的血液高凝状态肺癌患者30例设为观察组。对照组在PICC置管期间按常规方法预防静脉血栓发生,观察组在常规预防的基础上增加置管前后抗凝治疗,比较2组患者静脉血栓发生率和PICC留置时间
期刊
<正>西柏坡时期,中共中央为严肃党内政治生活,强调"立规矩",加强纪律建设,从制度上规范工作程序,从纪律上保证党的路线及方针政策的贯彻执行,为中央在进京前形成党内高度集中
目的:探讨门诊一站式自助预约挂号服务系统对提高门诊就诊率及满意度的效果。方法:我院门诊自2014年1月起引入一站式自主预约挂号服务系统,分别对服务系统引入前(2013年9月~2
Rohm开发了1608规格、额定功率为0.25W的小型超低电阻型贴片式电阻器PMR03。从2006年10月起开始样品出货(样品价格3.355/个),从2006年11月起将以1000万个的规模投入量产。
图形芯片巨头Nvidia公司于8月4日宣布任命两位新任高管,由George Stelling出任CIO,Scott Sullivan任人力资源部副总裁。
产后出血是指胎儿娩出后24 h内阴道失血量超过500 mL,为分娩期严重并发症,发病突然,来势凶猛,如抢救不及时可直接危及产妇生命,在我国产妇死亡原因中居首位。因此,有效的预防
2015年从市场应用情况来看,机房空调行业可谓遍地开花。不仅在金融行业和电信行业继续保持优势,在IT和轨道交通行业也有着不俗的表现。