论文部分内容阅读
如果没有文化背景的支撑,语言学习过程有可能面临很大困难。优秀的二语习得者既要对自己语言的文化也要对他人的语言和文化作深入地了解,否则就容易陷入用自己的文化体系诠释所学外语现象的误区,而其中真正的文化意境和含义很可能完全不同(Cortazzi and Jin,2001:197)。作为语言的重要组成部分,习语中包含了和文化有关的大量信息,并且在日常交际中占有重要地位,其原因在于这种语言形式中充满了趣味性和生活性。可是由于刻板的结构和深刻的含义且很难掌握(刘润清,1989:671),习语成为了习得者学习英语的最难点之一。然而,国内的学习者们通常容易忽视这一领域,他们在英语习语的实际应用中总是抱怨:有些哪怕是简单词汇的组合理解起来让人感觉很困难,以至于造成了学习英语的直接障碍。就拿“at sixes and sevens”(乱七八糟)这一习语打个比方,不少中国学生可能会被这两个简单数字所迷惑,不知所云。因此,在缺乏足够的文化风俗背景知识的情况下,当学生们尝试与以英语为母语的人进行交流时,英语习语常常引起误解。但是目前,教师却面临着教学材料的匮乏和课程设置及课堂时间的局限等问题,极少能将文化输入理论付诸英语习语在课堂教学的实践中。因此,本研究旨在回答下面两个问题:1.在大学英语教学中,非英语专业学生是否对英语习语和文化之间的关系有所意识?如果有,重视程度如何?2.习语教学中的文化导入是否能够帮助学生更好地掌握和应用习语?如果能,提高的程度如何?本实验由一次前测,一次后测,两次问卷及一次访谈构成,目的在于找出当前大学英语教学的不足之处;明确文化输入对英语习语学习的促进作用;以及了解教师在大学英语课堂中,通过文化角度介绍和教授英语习语所应扮演的角色。实验研究发现,学生们对英语习语的相关知识知之甚少,因此不论教师还是学生在这方面都需付出巨大的努力才能有所改观。从访谈中可以看到,经过实验和培训,学生们终于意识到文化对习语的深刻影响。而在后测中实验班的各项平均分都普遍高于控制班,表明了文化输入的有效性。毫无疑问,对习语的教学不能只局限于一般的词汇讨论,与之相关的信息是不可缺少的,需增加相应的背景介绍。就文化知识来讲,它即可以促进习语的学习和理解,也能反过来通过习语学习而得到深化。由此可见,文化侵泡方式很值得在习语的学习中乃至英语学习的课堂中加以推广。