论文部分内容阅读
禁忌语作为语言的一个组成部分,在跨文化交际中处于非常重要的地位。为了增加不同文化背景下人们之间的相互理解,避免产生不愉快和误解,掌握禁忌语是十分有必要的。首先,本文根据前人对禁忌语的分类,对英语和维吾尔语在死亡、残疾和人体缺陷、性和月经、怀孕和出生、人体排泄、疾病、神灵名讳、称谓、数字、隐私和詈骂语方面的禁忌语进行比较,得出在死亡、残疾和人体缺陷、性和月经、怀孕和出生、人体排泄和疾病方面,英语和维吾尔多数是相同的;但是在神灵名讳、称谓、数字、隐私和詈骂语方面存在着不同。其次,运用认知观在信仰和价值方面的不同和吉尔特·霍夫斯塔德(Geert Hofstede)在价值维度研究中对个人主义和集体主义的研究原理揭示了造成英语和维吾尔语禁忌语不同的原因。本文的研究成果可以运用到外语教学当中,为英语和维吾尔语教学者和学习者提供参考,并且希望本文的研究结果能为英语和维吾尔使用者和学习者在跨文化交际中做出一些贡献。