伽达默尔阐释学下儿童文学翻译研究——以《绿山墙的安妮》中译本为例

来源 :兰州交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:znaddh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阐释学是一门既古老又新兴的哲学。它起源于西方对神谕、圣经典籍、古代文献和法律条文的解释。阐释学经历了从传统阐释学到现代哲学阐释学的演变过程。伽达默尔提出的阐释学翻译理论中三个术语即“理解的历史性”、“视域融合”和“效果历史”。理解的历史性指在翻译过程中译者不可避免的对原文本产生偏见。视域融合强调译者和文本拥有自己的视域,翻译的过程实际上就是译者将原文本和自己视域进行融合的一个过程。效果历史指一个原文本拥有许多的译本是不可避免的,对原文本意义的挖掘是不可能一蹴而就,需要经历时间的磨练。这些观点对翻译实践及翻译批评具有指导意义,同时为翻译研究提供了新视角。  儿童文学指符合各年龄阶段的儿童的心理水平,审美要求以及阅读能力,能为儿童欣赏和接受的,有益于儿童精神生命健康成长,有助于将儿童培育引导成为健全的社会一员的各类文学作品的总称。《绿山墙的安妮》是一部经典的广受儿童甚至是成年人欢迎的儿童文学作品。它的两个中译本在语言风格、语言内容以及语言形式等方面存在的差异为本研究提供了典型样本。因此,本文选取了马爱农和郭萍萍儿童文学《绿山墙的安妮》的两个中译本并从伽达默尔阐释学视角进行了研究。本研究从理解的历史性、视域融合和效果历史三个方面对两译本进行对比研究。理解的历史性主要从有意识的误读和无意识的误读进行实例分析;视域融合主要从词汇层面和句法层面分析两个译本存在的差异;效果历史通过实例具体分析了因历史,文化背景的不同对译作产生了不同影响的因素。  研究结果表明:首先,译者在理解文本的过程中无法超越历史时空去对原文加以客观理解,译者在翻译时的误读是无法避免的,译者应该熟练的掌握两种语言和文化来避免无意识的误读;其次,翻译的过程不仅仅是译者和原文本视域融合的过程,也是译者和目的语读者进行视域融合的过程。翻译是以译者为主体,关照目的语读者,对原文的阐释和接受,要做到这三者视域完全的融合是可能的;最后,文本是开放的,其意义永远不可能穷尽,不同时代一个文本存在有风格不同的译本是合理的,在评判文学译作作品的优劣时应该综合考虑译者所处的历史和文化背景。  本研究探讨了伽达默尔哲学阐释学理论在儿童文学翻译中的指导作用,从而为译者在儿童文学翻译过程中翻译出为儿童所喜爱的作品起到借鉴作用。
其他文献
本报讯8月8日获悉,百度指数搜索服务正式上线。升级后的百度指数仍沿袭了以往邀请会员的方式,免费为每个受邀用户提供个性化关键词监控仪。非受邀用户也可通过百度“更多”,
一、我国现行的义务教育投资体制存在的问题    1.投资主体重心偏低  我国现行的义务教育投资体制是一种以分散管理为主、多渠道筹资的投资管理体制,经费来源主要由县、乡等地方政府负责筹集提供。在1994年税制改革之前,中央财政收入比重较低,而地方财政较为宽裕,实行这种体制对义务教育起到了积极作用。但自1994年税制改革之后,中央财政大大加强,2000年全国财政收入1.34万亿元,其中中央占51%,省
近几年来,通过高校扩招,我国高等教育的毛入学率正在接近15%,预计到2005年将达到15%。因此,从整体上看,我国高等教育目前正处在从精英型开始向大众型转变的大众化初始阶段。高等教育大众化的重要标志之一就是美国社会学家马丁·特罗教授提出的高等教育机构中的学生占适龄人口比例达到15%及以上和50%以下的水平。它将带来高等教育结构的变化和高等教育功能与理念的一系列转变。教育公平的思想,就是高等教育大众
编者按今年初,中国改革研究院在海口市举办第四次改革形势分析会,与会的20多名来自北京及部分省市有关研究机构、高等院校、地方政府部门的专家学者和官员参加会议并发表了情
本刊讯记者丽风报道8月15日下午4点10分,中国象棋第一人许银川看着天梭落下最后一子,遂平静议和,人机终极对决局面最终锁定在两和。人类大师在8月9日人机大战中9:11惜败后,许
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
母语影响问题在二语习得领域内已经被讨论了近半个世纪,行为主义将母语看作是二语学习中的主要障碍,心灵主义否认母语对二语学习的作用,近年来认知心理学又重新审视母语对二语学
由于奈达的功能对等翻译理论特别地强调了读者(观众)的反映和感受,所以它对影视翻译具有相对的指导作用。影视字幕翻译最显著的特征就是受到影视画面的限制。本论文从空间限制
本文是关于维拉·凯瑟的两部最重要最有影响力的作品:《啊!拓荒者》以及《我的安东尼娅》。本文是通过应用生态主义来解读作者试图表达的作品中的深层次意义。在美国19世纪初
一、我国义务教育投资存在的问题rn1.从国际比较来看rn中国的义务教育投资的总体水平偏低,国家财政性教育经费占GDP的比重从1991年到1999年一直未超过3%,最高年份为1991年3.0