英语情态的非范畴化研究:始于原型情态的演化

来源 :云南师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:stormcn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
情态是个复杂的语法范畴,其表达手段亦很丰富,但在英语(以及其他一些语言)中主要由情态动词来表达。情态的模糊性一直是语言学研究的一个难点。多义现象是英语情态动词的一个普遍特征,一直让人难以捉摸。英语中的情态动词所表达的情态大体可以划归在义务/动态型情态(两者都属于事件型情态)和认知型情态(属于命题型情态的一种)这两个基本范畴下。这两个范畴经常使用同样的情态动词来表达,显现出语义模糊和范畴界限不清的特征。传统情态研究主要集中于对情态动词的语义、句法特征以及与其他语法范畴的关联方面,并视情态子范畴为离散的语义。而认知语言学将原型范畴理论引入情态动词的范畴化,认为情态动词是具备原型特征的句法结构,拓宽了研究视野,为情态研究提供了新思路。非范畴化这个概念最早由Hopper和Thompson在1984年提出来,主要用来解释词的范畴属性的动态性,是指范畴成员失去原有范畴的某些语法特征的过程。非范畴化有两层含义:一方面涉及语言变化,另一方面涉及认知方法。非范畴化作为同范畴化相反的认知过程与范畴化构成一个完整的动态过程,语言非范畴化是语言范畴化理论的重要组成部分。在语言研究层面,非范畴化被定义为在一定的条件下范畴成员逐渐失去范畴特征的过程。这些成员在重新范畴化之前处于一种不稳定的中间状态,也就是说在原来范畴和它即将进入的新范畴之间会存在模糊的中间范畴,它们丧失了原有范畴的某些典型特征,同时也获得了新范畴的某些特征。非范畴化理论对于情态动词一词多义以及情态次范畴界限模糊具有较好的解释作用。本文试用分范畴化理论分析英语情态,经分析研究后发现:(1)英语情态的两个基本范畴属于衍生关系,在情态动词通过语法化成为一个新范畴后,相应的情态动词即具备其所表达的原型情态的特征。后续的演化使得它们承担了表达其他情态的功能。原型情态通常为义务/动态型情态,认知型情态从义务/动态型情态演化而来,这种衍生关系是情态语义非范畴化,即情态非范畴化的结果。(2)英语情态的非范畴化途径有条,并呈现出不同特征:第一,在从义务向认知的转化过程中,典型义务情态特征逐渐丧失,认知特征凸显,并鲜见动态型情态作为中间状态出现;第二,当从动态向认识转化时,典型动态情态特征逐渐丧失,认知特征凸显,而义务型情态通常为作为过渡状态出现。义务/动态型情态均可以原型出现,并互为过渡状态,而认知型情态往往是演化的终结。(3)情态语义的不确定性和情态次范畴界限的模糊性是情态非范畴化导致情态动词中间状态和意义不确定的结果。本文主要考察情态语义,在语义层面上构建相关由相应情态动词表达的原型情态,并解析其非范畴化的途径。
其他文献
主位推进是达到英语语篇连贯的重要途径之一,能够使我们所写的文章前后连贯,脉络清晰。本文以主述位以及主位推进理论为框架,采用定性与定量相结合的方法,研究中级和高级水平
听力理解是言语交际不可缺少的一个重要角色。而言语交际的最终目的是交际双方都能够明白彼此的意图。这也正是听力理解想要实现的目的。但这一过程是一个复杂的,涉及到各个
我厂烘配车间维修组、烘干上料组职工,在车间党支部的领导下,在“鞍钢宪法”指引下,大搞技术革新,利用废旧料和现有设备,搞成了一台半自动上料机。通过二年的使用,效果良好