《清洁空气与城市景观中心》翻译实践报告

来源 :山东科技大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fuzhuyuansu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,随着社会经济的发展和人民生活水平的提高,私家车拥有量不断增加。私家车具有极大的灵活性和便捷性,缩短了出行时间,给人们的出行带来了极大的便利。然而,伴随着车辆拥有量的增加,尾气排放以及与之相关的环境问题引起广泛关注,在这个背景下,译者选取了澳大利亚《清洁空气与城市景观中心》文件作为本翻译的文本。所选择的原文本包括《关于“高效燃油,助力更清洁空气”的讨论意见书》和《清洁环境规划》两部分,属于信息型文本。译者以赖斯的文本类型理论为依据对原文本进行翻译。根据文本类型理论,信息型文本注重表达信息、知识及观点。译者力求准确翻译原文本内容,希望对中国的空气污染问题带来一定的借鉴和参考。本报告分为四章:第一章简要介绍了原文本的来源和文本特点,及其目的和意义;第二章介绍了本项目的实施过程,包括译前准备工作、译中的实施情况和译后校改;第三章为案例分析,是本报告的核心部分,主要探讨了在文本类型论指导下,译者运用不同的翻译技巧进行翻译并解决相关问题;第四章为总结归纳,包括翻译心得和尚未解决的问题。通过本次翻译实践,译者对信息型文本进行了初步探索,在文本类型理论指导下,综合运用词类转换、增译、切分等翻译技巧,准确如实地传递原文信息。
其他文献
新股优先认购权是指公司原有股东享有的以确定的价格按其持股比例优先认购新股的权利。在资本多数决的情况下,表决权的大小则取决于持股比例的大小。在公司发行新股时,如果原
近年来,随着我国经济发展以及城市化进程步伐的不断加快,我国正迎来轰轰烈烈的国家建设高潮,除了房地产业蓬勃发展之外,国家对基础设施建设投资规模也与之匹配的原来越大,越