【摘 要】
:
本文试图找到一种方法来调和目前翻译标准中存在的多元与统一的矛盾。为此,文章首先对西方和国内主要翻译理论流派的研究范式和历史演进作了回顾;对中西翻译理论结合及各家翻译
论文部分内容阅读
本文试图找到一种方法来调和目前翻译标准中存在的多元与统一的矛盾。为此,文章首先对西方和国内主要翻译理论流派的研究范式和历史演进作了回顾;对中西翻译理论结合及各家翻译标准之间的关系等问题也作了探讨;并在众多的翻译理论流派中梳理出两个有代表性的流派——语言学派和文化学派——以此作为本文研究的切入点。在翻译标准方面,语言学派追求“一元性”的“等值转换”规则;文化学派倾向于“多元化”。于是这两大派之间就产生了“多元”与“统一”这对矛盾。研究发现,此矛盾源于翻译“主体”和“客体”的不平衡。为此,本文提出了关于主客体的“平衡模型”,并借助此模型分析了当今翻译标准“多元易”而“统一难”的原因和机理,进而构建了一个“翻译标准多元统一模型”。这个模型可以协调多元化的各家翻译标准;但是对于一些深层的问题,还需要作定量分析,因此文章又以工程制图学中的投影和视图原理为理论支撑,提出了最佳视角的概念。在综合分析最佳视角与多视角及各种文体之间关系的基础上,文章把译文的各项信息转换成数学语言,导出了一套能够包容各家翻译标准的译文质量评价定量分析体系;它与“翻译标准多元统一模型”一起,构成了一整套关于翻译标准的多元而统一的定性和定量分析体系。为了阐释这套“定性和定量分析体系”的实际使用方法,文章以一则唐诗的三个翻译版本为例进行了分析和评价。针对评价结果中不同评判者之间的评价差异,文章分析了其性质和产生的原因,并给出了处理对策。文章最后讨论了翻译标准的演进轨迹及今后走向,认为要适应时代的发展,我们需要一个多元而统一的翻译标准体系,但怎样才能真正实现这个目标尚需作进一步的研究和探索。
其他文献
汽车已经作为现代社会中的一种主要交通工具,现有机动车刹车和油门是两个分离控制的系统,在驾驶员疲劳、酒驾和慌乱情况下经常将油门当做刹车而造成事故,尤其是女性驾驶员在
近代中国边疆研究的社会科学化主要是社会学、人类学、民族学等学科共同努力的结果,并植根于近代中国西学东渐的历史大背景。文章在系统梳理民国时期边疆社会研究学术脉络的
部省合作建立海外文化交流中心,是符合时代发展的文化交流新模式。海外文化中心的建立,有利于促进国际文化交流,提升中国文化的国际影响力。因此,我们要优化部省合作的总体布局,加
“名词+名词”搭配作为一个意义凝练的语言组合体,在各种语言中都起着很重要的作用。英语中“名词+名词”搭配出现频率很高,且具有较多的词法和语义变化,这种搭配方式可以反映变
卵巢过度刺激综合征(OHSS)是控制性卵巢刺激(COS)过程中最常见及严重的并发症,其发生率为8.4%~23.0%,其中重度OHSS发生率为0.1%~2.0%[1].其临床表现主要有胸水、腹水、低蛋白血症、少尿、水肿等,同时因血液处于高凝状态,可导致血栓形成,而脑血栓是其最严重的并发症,可以导致“植物人”乃至死亡[2-3].目前,此类病例在国内罕有报道.2013年12月17日我科收治1例体外受精-
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
现代化初期,伴随着现代城市和工商业的勃兴,社会文明在城市获得了巨大发展和进步.但与此同时,许多国家和地区的农业和农村却日益衰落,致使农村成为被现代化所遗弃的地理社会区域,社
目的 应用Meta分析探讨与传统麻醉剂相比,丙泊酚用于胃肠镜检查的有效性和安全性.方法 参照Cochrane协作网制定的检索策略进行检索,在MEDLINE、Web of Science、万方和CNKI数据库中检索将丙泊酚和传统麻醉剂以随机对照试验用于胃肠镜检查的相关文献,评估其操作及恢复效果.结果 共计纳入21项病例对照研究,共1 765例研究对象,其中包括894例接受丙泊酚麻醉患者和871例接受