On Adjective-to-Noun Conversion in Modern Chinese Based on XIANDAI HANYU CIDIAN and Center for Chine

来源 :北京交通大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dcqnj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言不是处于一个一成不变的封闭系统中,而是处于一个持续变化的动态连续系统中。无论英语还是汉语,一个词并非总是囿于固有的词类,而是会发生一定的变化。就现代汉语而言,词的功能及用法是相对固定的。但由于功能的游移,致使一个词在词形不变的情况下直接被转用作另一词类,即转类词。然而,词类本身的确定就有一定困难,直到第五版《现代汉语词典》的问世,才给出了一个比较全面而权威的参照。
  为了能较全面地了解现代汉语中形容词转类名词的情况,本研究将分别以《现代汉语词典》(第五版)和北京大学语料库(CCL)为研究对象和检索语料库对整个《现代汉语词典》中潜在的向名词转类的形容词进行查找、筛选和整理,以求展现现代汉语形容词转类名词的现状。
  本研究与其他关于转类词研究的最显著不同点之一就是更倾向于对所搜集的语料进行比较系统的描写而不是主观地解释。通过对所有形容词转名词的语料分布和频率描述,能够对所有转类的形容词有一个客观的了解,同时也为形容词转类名词的深入研究奠定良好的语料基础。在认知语法框架内,本文也针对转类形容词现象进行了解释,认为形容词转类名词的原因是原来凸显的名词侧面逐渐缩小、淡化,原来表示性状的形容词基底交换成侧面而被凸显。形容词代替了整个名词短语的过程,是范畴间转换的过程,其本质是以性状来转喻具有该性状的人或物。
其他文献
期刊
期刊
期刊
会议
期刊
期刊
期刊
期刊
现代主义与现代主义文学形成于一个百家齐放百家争鸣的文化背景,在这个背景下,绘画、雕塑、文学、音乐等各个领域之间进行了史无前例的融合。在这场深刻的多方位变革中,威廉·卡洛斯·威廉斯脱颖而出,成为了一个以意象诗歌而流芳百世的伟大诗人。  诗歌作为一种特殊的文学体裁,其翻译一直是译界的难题之一。本文以接受美学理论为依据,从多方面探索此理论对诗歌翻译研究的启发和指导。接受美学的两组基本概念--不确定性和具
学位
期刊