汉泰人称代词对比与翻译

被引量 : 0次 | 上传用户:youlan26
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要汉泰人称代词在前人的研究基础上,进一步的研究汉泰语人称代词在不同话语结构中的特点、语用功能及适用语的领域。全文内容共分五章。第一部分说明研究的缘起、研究意义、研究目标、研究范围、研究方法和概述汉泰人称代词研究状况。目前,对比汉语和泰语的人称代词进行专门研究的学者较少,且其论文观点只是在杂志中的出现过,研究范围也仅限于现代汉语的人称代词和泰语的一般人称代词类别。第二部分概述汉语和泰语人称代词。现代汉语和现代泰语的人称代词甄别的形式相同:第一人称代词、第二人称代词和第三人称代词。第三部分是对比翻译汉语和泰语关于僧侣使用和对僧侣使用的人称代词。无论在泰国还是中国,佛教对语用产生了影响,在人称代词的使用方面也能体现出来,僧侣使用和对僧侣使用的人称代词汉泰都有,有的使用相似有的相同。第四部分是对比翻译汉语和泰语的皇室用语。皇室用语在现代泰语中仍在使用,但在现代汉语中已经消失了,本章关于皇室用语人称代词的研究是对古代汉语和现代泰语进行的对比,其语义和语用功能也有相似和相同之处。第五部分是对比翻译汉泰一般人称代词。由于现代汉语的人称代词已经不能准确表达尊敬意,但泰语人称代词很多含有能表达尊敬意义,故笔者用古代汉语的谦敬称与泰语进行对比与翻译。最后是本文的结论。在语用和语义方面在汉语中的人称代词和称谓应该还有很多可以跟泰语人称代词进行对应比较,但笔者的能力与时间有限,未能把汉泰语人称代词悉数罗列进行探讨,也未能研究在语法、汉泰文化、国家政治、社会风俗等方面对语言产生的影响。
其他文献
以沈阳站主站房屋盖结构工程建设为研究背景,从塔吊走行平台、混凝土强度复核及加固措施、临时支撑架、现场焊接、高空拼接等方面介绍了沈阳站主站房大跨度钢管桁架的安装技
<正>IB记者:叶经理,您在上期的专栏里介绍了美国的通信电缆阻燃标准及应用,那么欧洲的情况是怎么样的呢?叶俊浩:相比较而言,欧盟现在还没有
<正> 提起“劳保服”这个名词,就把人们带入了二十世纪五六十年代,粗、厚、笨、重就是当时劳动防护服最真实的写照。是那时人们最常穿,也是最爱穿的一种着装,因为那是那个年
<正>黄杨木雕起源很早,但留下确切年款的作品是元至正二年(公元1342年)的一尊铁拐李像,现藏北京故宫博物院。据故宫博物院古器物部副研究员刘静介绍,不算家具、屏风等大件物
公园的治安管理较为重要,视频监控是推动城市公园治安管理必不可少的手段。公园视频监控系统特点是面积大、范围广、传输距离远、监控点多。传统的视频监控系统已不能满足城
介绍了夏黑葡萄在浙江省金华地区的引种栽培表现,总结出一套适合当地气候特点的优质丰产栽培技术,包括栽培架式、整形修剪、生长调节剂处理、疏花疏果、避雨棚搭建、土肥水管
干眼病是较常见的眼部疾病之一,是由泪液异常导致的眼损害症状,患有干眼病的患者常有眼部不适的表现,对于该病的治疗以人工泪液替代治疗为主,配合以抗炎和免疫治等中医治疗等
近些年,不同行业的民营企业如雨后春笋进入我国经济市场。但我国民营企业发展并不好,成长缓慢,查其问题关键是民营企业融资结构存在问题。本文首先分析我国民营企业现状以及
目的探讨高血压脑出血实施延续性护理对病人生活能力的影响。方法抽取160例高血压脑出血后偏瘫病人给予探讨,随机分组,参考组选择一般护理干预,实验组选择延续性护理干预,对
<正> “红灯”系大连市农科所育成的早熟、优质大樱桃新品种。我所自1989年春从大连引入,经过3 a(年)的精心管理,1992年已开花结果,表现出良好的适应性。该品种在天水表现树