汉英习语文化比较及其翻译策略

来源 :辽宁师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzjqwerty6
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是语言中形式和意义固定的词组和句子,是民族特色和各种修辞手段的集中表现,包括成语、谚语、俗语、典故、格言和歇后语等.习语是民族文化与智慧的结晶,它好比一面镜子,能清楚地反映一个民族文化的特征.在体现民族文化差异上,习语比其他的语言成分更具备典型性、代表性.本文通过对汉英习语文化的比较分析,阐明中英两国社会历史背景、生活环境、价值取向、宗教信仰、风俗习惯等方面存在的异同,并用两种语言中大量的古典文学和人生哲学方面的实例佐证,从文化的角度来揭示其规律.同时提出习语的翻译策略,强调指出只有在了解母语与目的语之间的文化差异,了解和掌握两个民族各自不同的文化渊源的基础上,才能顺利进行习语的翻译,在实际的跨文化交际中才能灵活运用这些知识,做到游刃有余,恰到好处.
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
一、大棚黄瓜栽培技术1、选用良种。①选用抗寒耐热、早熟、高产、抗病、回头瓜多、结果期长、耐弱光照、单性结实力强的新品种,如津优11号、津优13号、津优41号等;②选用黑
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊
廉政文化建设是高校加强党风廉政建设和优化育人环境的重要举措。高校加强廉政文化建设,可以教育学生在日后的工作岗位上守住道德防线不被金钱所收买,不为名利所折腰,为社会
该文擬封《爾雅正羲》和《爾雅羲疏》進行比较詳细的整理,進一步分析二書著書原因,總结二書各自的特色,從典型詞條中進行比较,說明二書在内容上的異同,進而理出二書各自的優
历史小说作为一种小说形态在中国小说发展史上源远流长,宋元话本可以说是它的最早雏形.中国自从出现小说以来就和讲史这个传统密不可分."说史""讲史"成为一种创作传统被长久
摘 要:在目前的高层建筑中都会设置地下室空间,而高层建筑的地下室主要是作为停车场来使用,要想使得地下室能够满足停车的需要,就要对地下室的顶板框架梁进行合理的设计,采用反梁形式来对框架梁进行改进,但是这样的设计会使得反梁梁柱节点钢模板的施工遇到困难,因此,要采用一些施工上的小技巧,来解决这种施工上存在的难题。本文就反梁梁柱节点钢模板施工小技巧进行了简要的探究,仅供参考。  关键词:反梁梁柱节点;钢模
期刊
论文从三个角度对女性视阈中的长女形象进行了分析.一、现代女性文本中长女的基本生存状态.从生存状态角度,可以把现代女作家笔下的长女形象概括为三种类型:第一种是"焦虑型"
该文从挂篮荷载计算、施工流程、支座及临时固结施工、挂篮安装及试验、合拢段施工、模板制作安装、钢筋安装、混凝土的浇筑及养生、测量监控等方面人手,介绍了S226海滨大桥
期刊