从认知角度探究英汉爱情隐喻异同

来源 :中国海洋大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lilei1984lilei
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统的隐喻观认为隐喻是一种修辞方式,其在本质上只是一种装饰性的语言现象,隐喻研究也只局限于文学和修辞方面。二十世纪八十年代,随着认知语言学的兴起,人们对隐喻的重要作用有了全新的认识,隐喻也成为众多学科关注的热门话题。认知语言学认为隐喻不仅是一种语言现象,更重要的是一种认知现象。隐喻不仅广泛存在于语言中,也存在于思维和行为中,是人类思维的重要手段和认知工具,我们每时每刻的思维与活动都与隐喻密切相关。隐喻的本质就是通过一种事物来理解另一种事物,使我们认识世界的一种有效途径。隐喻变得如此重要以至于作为认知语言学奠基人之一的Lakoff称之为“我们赖以生存的隐喻”。认知语言学中所说的隐喻指的是人的思维之中的概念隐喻,并非只是语言中的隐喻性表达。概念隐喻借助于那些具体的人们所熟知的概念来帮助我们理解新的抽象的概念;而语言中的隐喻性表达只是实现这一过程的表现形式,它们来源于潜在的概念隐喻。隐喻被视为是从结构相对清晰、具体的始源域到结构相对模糊、抽象的源域的映射。但是隐喻的映射并不是随意的,它植根于人类的身体经验,包括人类自身的身体感觉器官、智力感情以及具体的社会自然环境等因素。情感是人类最重要的人生体验,最能体现隐喻植根于人类的身体经验。因为情感太过抽象模糊,大部分的情感都要通过隐喻表达出来。所以,对情感隐喻进行研究具有典型性。爱情是人类的所有情感中最基本、最普遍、最神秘、最复杂的情感,蕴含着非常丰富的概念内容。爱情的表达方式也是多种多样的,英汉两种语言中都有大量的爱情隐喻。因此,本文选择爱情概念隐喻作为研究课题,从认知语言学的角度对英汉爱情歌曲中的爱情概念隐喻进行跨文化对比研究,旨在找出两种语言中爱情概念系统的异同并探究其根源。研究发现,英汉两种语言都偏向于通过一些具体的概念来获得对爱情这一抽象复杂的概念的理解;且对于这一相同概念的认知,两种语言中既有很多相同的隐喻,也有一些不同的隐喻。比如,英汉两种语言中都有“爱是旅程”、“爱是植物”、“爱情是火”、“爱是容器”、“爱是战争”和“爱是商品”等爱情隐喻;但是英语中的“爱是营养”和汉语中的“爱是姻缘”是两种语言各自特有的爱情隐喻。相同点是由于英汉爱情隐喻源于相似的身体经验,如共同的生理、心理基础;而不同点则是由于英汉文化的差异,如生活环境、宗教信仰等。本文的研究证实了现代隐喻的基本观点:隐喻是无处不在的,它对人类理解抽象事物和客观世界都发挥着重要的作用;概念隐喻受制于人类的身体经验,既有认知一致性,也有文化相对性。本文中大量的英汉语料对比分析,为现代隐喻理论提供了有力的证据,希望本文对于人们理解语言、文化与思维认知之间的关系以及跨文化交流也能有所帮助。
其他文献
<正>近年来,临沭县法院在工作中进一步增强为民营经济服务的意识,充分发挥审判职能作用,努力为民营经济发展保驾护航添劲助力。2007年,临沭县法院已受理涉及民营企业的民商事
以我国某一提速机车为例,建立了计算模型,对其进行非线性临界速度计算,并进行直线非线性运行性能分析和曲线通过性能分析,得到机车动力学性能对轴箱拉杆定位刚度变化的敏感性
金融科技的飞速发展带来了对其监管的巨大挑战,与之相关的法律规制也成为亟待解决的重要问题。本文从金融科技给监管带来的挑战及其法律监管的必要性出发,分析了我国金融科技
模糊语言是一种客观存在,它在自然语言中占有相当大的比重,人们在语言交际时,无法避开它。模糊语言一直都受到哲学家、研究者和学者的关注。自扎德1961年提出著名的模糊集理
在7月5日举行的“2011(第九届)中国国际有色金属矿业论坛”上,中国有色工业协会副会长尚福山表示,根据协会跟踪的情况,目前有色金属企业海外开发与合作项目已超过40多个,其中31个项
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
5年前的10月,世界传媒大享默多克在中国演讲时曾讲过这么一句话:“传媒业不仅是一项具有巨大盈利价值的产业,更是一项能够极大地造福于社会、提升人们社会素质的公共事业。因此,
非现场监管是加强外汇监管的重要手段,通过非现场监管既可确定现场检查的目标方向,又可促使涉汇主体依法合规经营。自2010年以来,国家外汇管理局龙岩市中心支局紧密围绕外汇