俄汉语动词词典释义类别对比分析--以图像创作动词为例

来源 :黑龙江大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xinfan413
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
词典释义模式化和范畴化一直是语义学和词典学追求的一个目标。莫斯科语义学派的代表人物Ю.Д.Апресян提出了词典释义类别理论,词典释义类别理论是词典释义范畴化与模式化的一种尝试,目前仍然是语言学中一个尚待完善、验证的概念。
  本文旨在对俄汉语图像创作动词词典释义类别理论探讨和分析的基础上,实现该类动词以词典释义类别为描写单位的词典条目试编。论文首先论述和梳理国内外学者关于词典释义范畴化与模式化理论和实践两方面的研究,阐释和分析莫斯科语义学派词典释义类别理论及与其相关的语言集成描写理论、系统词典学思想、积极词典学思想、Е.В.Падучева提出的词汇语义动态模式理论,为图像创作动词词典释义类别的分析和描写奠定理论基础;其次对图像创作动词的概念进行界定与阐释,总结其分类原则和标准,进而对俄汉语图像创作动词从语义、句法、词汇语义搭配、超音质特征等方面进行词典释义类别的描写和研究;最后结合以上分析内容,对图像创作动词中的典型词汇以词典释义类别为描写单位,按照统一的描写规则和模式进行条目编写实践。
其他文献
学位
学位
学位
学位
学位
学位
学位
学位
在日常对话中,人们有时为了表达的需要,会使用一些违背语序规律的句子,这种句子被称之为倒装句。汉语和韩语这两种语言中,都存在这种句式。虽然近年来,中韩两国对两种语言的对比研究比比皆是,但专门针对倒装句的对比研究却有如风毛麟角。因此,在这样的背景下,本文以中韩电视剧台词中出现的倒装句为例,从结构类型和语用功能方面,对汉韩倒装句进行了考察,并比较了他们的异同。  首先,本文在借鉴前人学者关于汉韩倒装句的
学位
本文从语用学和认知语言学角度对日语反事实条件句的定义、基本表达特征、语用功能等方面着重阐述,以用来明确日语反事实条件句本身对于汉语母语学习者习得的影响,并根据可能出现的习得问题,设计问卷调查,汇总整理调查结果,并以问卷调查结果为参考对习得情况和习得方法两方面进行分析,最后结合汉语母语对于学习者反事实条件句习得的影响探索更适合中国日语学习者的反事实条件句习得方法。本文采用横断研究法,通过抽取黑龙江大
学位