【摘 要】
:
林语堂是我国著名的作家、文学翻译家,也是二十世纪唯一一位先后四次获得诺贝尔文学奖提名的中国作家。作为一名出色的翻译家,林语堂成功地借助翻译实现了他“对外讲中”的愿
论文部分内容阅读
林语堂是我国著名的作家、文学翻译家,也是二十世纪唯一一位先后四次获得诺贝尔文学奖提名的中国作家。作为一名出色的翻译家,林语堂成功地借助翻译实现了他“对外讲中”的愿望,也为后人树立了“中学西传”的榜样。但是,同为译者,林语堂作为翻译家的身份却不如严复那样被人们所熟知。究其原因,严复是文化译入的典范,而整个二十世纪,中国是一个文化译入的大国,文化译出的弱国,所以身为文化译出高手的林语堂鲜为人知也就不足为奇了。但是,二十一世纪是中国文化迫切需要走向世界,为世界所真正了解的时代,因此堪称文化译出典范的林语堂,值得我们去细细研究。本文以林语堂英译《幽梦影》为中心,从两个方面对其选择翻译《幽梦影》的原因进行了剖析;并在第三章重点分析了林语堂在翻译《幽梦影》的过程中所采用的翻译方法,如文化省略、文化替换、释义和加注,并逐一举例加以分析说明;本文还运用勒菲弗尔的翻译操纵理论,从诗学和意识形态两个方面对林语堂选用的翻译方法进行了更深层次的研究。通过分析发现,林语堂之所以选择翻译《幽梦影》,与其对明清小品文的偏爱和对道家文化中“闲适”思想的推崇有密切的关系。通过翻译《幽梦影》,林语堂将个人偏爱的小品文的写作形式译介到了西方,并得到广泛传播。与此同时,林语堂在翻译时所采用的翻译方法,以目的语读者为首要考虑对象,不拘泥于原文,则说明了操纵理论中诗学和意识形态对翻译所产生的重要影响。
其他文献
职业学校教师企业实践是建设"双师型"职业教育师资队伍的重要途径。组织激励理论是如何满足人的各种需求,调动组织成员积极性的原则和方法的总结概括,目前已经形成众多激励理
目的:线性消融三尖瓣环和下腔静脉间的峡部至双向传导阻滞作为成功消融心房扑动(AF)的终点可以使复发率降低,但如何判断双向传导阻滞仍存在争议。本文探讨以房内传导时间(intra at
《世界尽头的奇旅》为中国中央电视台纪录片频道播出的旅游探险系列纪录片。本研究选取纪录片《世界尽头的奇旅》的两集《南极大陆》和《极光诱惑》,这两集分别以主人公肖远
山东省畜牧职业教育集团与企业合资共建集科研、生产经营和科技服务于一体的“校中厂”公共实习实训基地。“校中厂”对内为集团14所中高职院校的教学科研和人才培养服务,对外
正确认识学生素质教育的重要性,是加强和提高学生素质教育的关键问题.工程实践训练是培养学生创新素质的重要手段之一,通过加强工业培训中心的建设,结合工程研究中心以及与企
本文主要介绍气相色谱仪器原理、工作方法,尤其是岛津GC2010Plus气相色谱仪的使用,记录了用GC2010Plus测定苯系物的结果,并总结过程中的注意事项,希望能为读者提供有益帮助.
财务管理风险是建筑企业的常见现象,给企业发展带来严重影响。因此,企业需要结合自身实际,采用有效措施进行防范,并做好资金的调配和使用,从而保证审计质量,提高企业的经济效
以2014年以来中美关于亚投行的20篇新闻报道为语料,中美新闻两两对应,报道内容、时间相同,字数相近,涵盖了亚投行形成的十个重要阶段。通过历时和共时、定性和定量相结合的分
本文采用腹部横切口剖宫产50例,皮肤缝合改用0/4无操作尼龙线连续皮内缝合,与纵切口剖宫产50例对比分析。结果表明腹部横切口剖宫产因为和力低易于缝合,手术时间可能缩短;取和时不受胎儿
1934年,青海省互助土族自治县东沟乡姚马村一户土族农民的家里,一个男婴呱呱坠地,年轻的父亲给他取名为马元彪,这个男孩就是我.谁也未曾想到,我这个土族农民的儿子,日后能够