汉英交传译语表达冗余及其应对策略

来源 :上海外国语大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wzxgxl
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译语表达冗余是汉英交传中的常见问题,译语冗余容易导致观众理解费力、失去耐心,降低口译的质量与效率。国内外学者的研究表明,英汉语言差异的客观因素和译者翻译水平、英语能力等主观因素都可能造成译语冗余。笔者参加了林毅夫北京大学“产业政策”思辨会模拟会议的交替传译,模拟会议上,林毅夫以新结构主义经济学的理论为基础,论证产业政策对于国家经济发展的意义,笔者在汉英交传中出现了译语表达冗余的问题,降低了听众体验,笔者英文译语冗余主要表现为四种类型:无意义的填充语、重复、句式复杂和不必要的解释。通过案例分析得出,造成冗余的主要原因包括缺乏背景知识、听辨被动记录无效信息、片面追求语速产生过多策略性冗余和英语能力受限。因此,相应的解决策略包括:一是通过改进译前准备方法和调整现场口译策略增加背景知识,二是积极听辨,及时整合重复信息、删除无效信息,三是调整口译策略兼顾语言速度和简洁性,四是针对性提升英语表达。
其他文献
<正> (一)苏联外交官的预言 1978年底,在多年笼罩着饥饿和贫困阴影的越南首都河内,一些越南高层官员忽然显露出一种欣喜若狂的神情,他们一反过去谈论越柬边界事件时那种似乎
作为数学教师,我常思考这样一个问题,为什么学生不喜欢学数学呢?其原因归纳起来主要有以下几个方面: 一是数学教师的威信没有形成 威信是人群中客观存在的一种心理现象,它是指德才
药品零售企业分级分类管理近日已在广东省落地。这对于目前的零售药店市场来说,意味着未来市场将发生重要变革,市场洗牌难以避免。$$中国的零售药店相对于人口来说,布局十分
报纸
2012年3月23日,省地方志办公室主任李茂盛深入临汾市志办调研指导工作,市政府副秘书长、市志办主任尉俊就全市地方志工作情况做了汇报,副市长谢碧玲主持座谈会。李茂盛指出,
利用瓦斯水合高压实验装置,在不同浓度氯化钠(NaCl)与十二烷基硫酸钠(SDS)复合体系中开展瓦斯水合物成核动力学实验,研究NaCl-SDS复合溶液中多组分瓦斯水合物生成诱导时间,初
方兴未艾的5G与人工智能技术结合,加速了我们从互联网时代迈入万物智联的人工智能物联网(AIOT)时代的进程。建筑行业是数据量、业务规模最大的大数据行业之一,同时也是当前各
以废弃柠条锦鸡儿枝条粉和籽粕粉为基体材料,丙烯酸为单体,N,N′-亚甲基双丙烯酰胺(MBA)为交联剂,过硫酸钠为引发剂,采用水溶液聚合法制备了废弃柠条锦鸡儿基复合吸水材料,并对制备的
本文从方法论的角度对中古写本研究的未来取向,提出了新的看法,主张从历史学、考古学、宗教学、物质文化研究、书籍史、艺术史、知识史等多学科角度,来综合考察中国写本文化
目的:探讨急诊患者实施急诊优化分诊路径管理措施的效果。方法:将中山大学附属第三医院急诊科2016年1月至2018年12月收治的循环系统疾病中随机抽取的368例患者随机分为实验组
目的:探讨护士对手术室仪器设备的管理方法。方法:加强仪器设备的管理和操作者的培训,制订仪器操作流程卡,使用登记、保养和维修制度,保证仪器设备的完好率。结论:通过对仪器设备的