【摘 要】
:
随着全球化的发展和文化的传播,中西方音乐交流日益频繁,由此出现了一些音乐类文本需要翻译。笔者选用The History of the Violin(《小提琴的历史发展》)和How to Make the V
论文部分内容阅读
随着全球化的发展和文化的传播,中西方音乐交流日益频繁,由此出现了一些音乐类文本需要翻译。笔者选用The History of the Violin(《小提琴的历史发展》)和How to Make the Violin(《如何制作小提琴》)两篇英译汉文本为研究材料,撰写论文,主要阐述翻译的过程,并结合实例分析翻译中使用的具体技巧和方法。首先,笔者简要论述了选题背景,音乐翻译的发展历史及发展现状,阐述论文大致结构及选题意义;其次,从译前、译中、译后三个层次描述翻译过程;接着,从词、句、篇三个层次,采用定性分析的方法,分析翻译中使用的具体技巧和方法;最后,概括总结任务完成中的收获、存在的局限及不足之处,并对进一步的研究方向提出建议。通过翻译实践及分析研究,笔者总结出几点英汉翻译的关键之处,双语能力、专业知识、辅助工具和实践积累尤为重要。本文旨在对之后进行同类文本翻译的新手们有所帮助和启迪。
其他文献
志愿服务事业蕴含着丰富的优秀文化与精神品质,是人类文明的重要标尺,更是推动文化进步和社会发展的重要力量。我国的志愿服务事业关系到社会主义和谐社会的建设,承载着中华
通过理论分析和实证研究两个层面探讨粮食直补、粮食综合补贴、良种补贴对种粮积极性的影响,并以黑龙江省肇源农场为研究对象,调研取得相关数据,进行分析提出建议。
Through
《思想政治工作研究》月刊,系中共中央宣传部主管、中国思想政治工作研究会和中宣部思想政治工作研究所主办的,旨在通过理论研究、调查研究推动思想政治工作创新实践的全国公
<正>考点阐释1.导数的概念及其几何意义:①了解导数的实际背景(如瞬时速度、加速度、光滑曲线切线的斜率等);②掌握函数在一点处的导数的
作为企业的一员,理应关注一下企业的大事.如何使企业最大限度地降低生产成本,更进一步提高经济效益,这不只是企业决策领导层要考虑的问题,也应该是企业中普通职工要考虑的问
5月15日,王跃中常务副会长兼秘书长在中国包联会见来华访问的古巴工业部第一副部长埃罗依·阿尔瓦雷斯·马丁内斯(Eloy Alvarez Martinez)先生一行,双方就包装产业发
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
在热烈的讨论中,座谈会接近尾声,任端正主任做了总结发言。他说,如今包装企业身处挑战时代,包装行业的营商环境不好,大家都很艰苦。面对市场的不确定性和不平衡性,企业家一定
在国际间交流日益频繁,中国国际地位不断提升的今天,会议口译在国家政治、经济、文化的沟通交流中起到了桥梁作用。尤其是诸如2016年杭州云栖大会此类的会议口译,对中国对外