论文部分内容阅读
该翻译实践报告是对《岗位安全操作规程》进行翻译得出的分析报告,翻译形式为汉译英。本翻译实践报告主要由五部分组成:任务描述、过程描述、译前准备、案例分析以及实践总结。第一部分是任务描述,简要概括了文本的来源、基本内容以及任务要求;第二部分是过程描述,主要描述了翻译过程阶段性的准备情况;第三部分是译前准备,介绍了《岗位安全操作规程》的文体特征以及译前材料的准备情况;第四部分是案例分析,结合实例分析在该文本翻译过程中词语、长难句的翻译,翻译过程中遇到的问题以及它们的解决办法;第五部分是实践总结,是对本次岗位安全操作规程英译实践过程进行的简要总结。