敦煌文献中汉文《金光明经》题名研究——兼论时人眼中的《金光明经》

来源 :中央民族大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ruhua529
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
《金光明经》(具名《金光明最胜王经》)在汉地的流传,经历了一个内容增广、译本层出的过程,先后产生过五部译本,现今保存下来的三部译本分别是北凉昙无谶翻译的四卷本《金光明经》、隋释宝贵整合的《合部金光明经》以及翻译最为完备的义净译《金光明最胜王经》。本文第一章从整理敦煌文献中三个汉文本《金光明经》的题名入手,对不同译本的题名情况进行了汇编工作,以便于他人在今后研究中使用。在第二章中,首先对《金光明经》五个译本的流传过程进行了梳理,在此基础上,利用目录学的方法,归纳出当时经录中不同译本间题名的异同。接下来,结合《金光明经》各家经疏中所记载的梵文题名,分析真谛译本题名被简化的过程,以及义净译本更加注重“意译”的新特点。最后,探讨了《最胜王经》这一简称的来源问题。本文以期通过考证《金光明经》题名的演变,从新的角度来理解该经的翻译、流传问题,并试图挖掘该经在翻译过程中被忽略的某些细节。
其他文献
本文主要通过解读玛格丽特·福勒的代表作《19世纪妇女》这一文本来论述福勒在美国文化复兴时期对女性话语的建构,重点分析《19世纪妇女》这一文本产生的社会语境、福勒个人在
二十世纪三十年代,中日两国民族矛盾上升为当时中国社会的主要矛盾,各种民族主义思想应运而生,并呈现纷繁复杂的特点。以胡适、蒋廷黻为首的一群知识分子创办《独立评论》,针
《教子手册》(Liber Manualis)是法兰克贵族妇女杜奥达(Dhuoda)在841年到843年间写给她的儿子威廉的教育手册。当时她的丈夫塞普提马尼亚的伯纳德(Bernard of Septimania)因深陷帝
明朝正统十四年,珠江三角洲爆发了规模巨大的黄萧养事件,对地方社会造成了极大的震动。在史料的记载和叙述中,面对动乱,官方和民间的表现方式一方面存在着差异,即官方的策略