20世纪早期翻译小说中的引语研究

来源 :曲阜师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:SYNJONES123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文考察20世纪早期翻译小说中的引语。通过大量例证来描写这一时期翻译小说中引语的使用情况。20世纪早期的五四运动不仅使社会经历了一场变革,也使文学经历了一场革命。文学革命家们摈弃传统文学的文风,纷纷翻译西方文学作品,企图学习西方的引语,这一时期的汉语语言发生了急剧的变化,然而,学界对这一时期汉语语言的变化并没有足够的重视,对这一时期的翻译并没有进行过很好的描述。对这一时期翻译处理的研究有利于解释汉语后期叙述的变化,描述这一时期翻译的特征可以很好的分析之后汉语所使用的引语情况。可以说,这一时期的汉语是连接古代汉语与现代汉语的中心环节。它对于认识当代汉语的叙述方式有着重要的意义。众所周知,引语是小说文体学研究的一个重要方面。本论文应用文学文体学的理论框架,对20世纪早期翻译小说中的引语的使用情况进行描述。为探讨20世纪早期翻译小说中的引语研究,本研究首先收集、整理了中英对应语料库(CEPC)中20世纪早期翻译小说及其对应的英语源语文本,手动筛选出翻译作品中的引语,并对引语对应的英语表达方式做了标记;通过认真分析后进行归类,并对各种类型及其所达到的效果进行详尽描述。基于利奇和肖特关于小说引语的分类及其功能,通过研究20世纪早期翻译小说中的引语,笔者发现,20世纪早期翻译小说文本中,忠实的译文比较普遍,但不可否认,翻译中源语与目标语的引语之间也不乏转换的情况。具体可将其分为三类:一对一,比如自由间接引语转化为间接引语;一对二,比如间接引语转化为自由直接引语和自由间接引语的“两可型”以及一对多,比如原文中的引语被转化为自由直接引语、自由间接引语或作者的评论性干预等的“多可型”。本研究的意义在于通过这一微观视角开阔抑或矫正我们对那一时期翻译的理解,并希望对今天的翻译研究及其教学起到一定的借鉴作用。
其他文献
模拟移动床色谱(Simulated Moving Bed Chromatography,简称SMB)技术是一种高效的现代化分离技术。该技术具有分离能力强、设备体积小、投资成本低、环境污染少、便于实现自动控
目的:观察二甲双胍灌胃对慢性哮喘小鼠气道重塑的影响并探讨其机制方法:将30只清洁级C57BL/6雌性小鼠随机分为3组,每组10只,分别为对照组,模型组,二甲双胍组。其中模型组及二
摘要:圣彼得堡人文工会大学是俄罗斯第一所开设艺术汉语翻译课程的大学,目的是培养既懂艺术史和艺术市场又懂汉语的人才。除了学习基础汉语课程,学生还要学习艺术专业汉语。在
老化是影响橡胶弹性体密封力学性能和使用寿命的重要因数之一。通过对丁腈橡胶密封材料进行不同温度下的热氧老化加速实验,开展老化实验时间及老化温度对橡胶力学性能的影响
对涉及丁腈橡胶催化加氢技术的中国专利文献进行全面调研,揭示了该技术的总体发展趋势、技术来源、技术构成以及主要申请人,重点关注固载型催化剂的技术,对我国丁腈橡胶催化
古汉语专书语法研究和汉语史探究需要做大量基础性工作,对断代专书的语言进行研究显得尤为重要。《涑水记闻》通行本十六卷是宋代司马光的一部语录体笔记,具有语料明确、内容广
在维吉尔的十首牧歌中(本文采用的牧歌中泽为作者自译,个别地方参考了杨宪益先生的泽文[维吉尔《牧歌》,人民文学出版社1957年版];希腊原文、注释则分别参考了R.Coleman的笺注本[V
世界园艺博览会是由国际园艺花卉行业组织——国际园艺者协会 (AIPH)批准举办的专业性国际展会。 2006中国沈阳世界园艺博览会将于 2006年5月1日至10月31日举办, 展期180天,
由于低渗油藏注不进水或注水开发效果不好,采用气驱、特别是天然气驱来改善开发效果是最好的选择,但天然气驱只适合于特定的油藏,对油藏进行适应性筛选评价可提高天然气驱的
以和田地区七县一市作为研究基本单元,根据1995-2014年人口、GDP和人均GDP面板数据分析了其人口与经济发展演变特征,通过人口经济一致性指数、偏离度指数和Pearson相关系数探