论文部分内容阅读
英语国际贸易术语广泛应用于全球贸易,是国际贸易活动不可缺少的一部分。英语国际贸易术语传统上被定义为《国际贸易术语解释通则》中以FOB、CIF为代表的11个价格术语。以往对该类术语的研究主要包括规定性地为其提供定义,以及描写性地阐述其在国际贸易中的正确用法。相比之下,学界对于英语国际贸易术语的认知语言学研究极少。据此,我们尝试从认知语言学的角度对英语国际贸易术语进行研究。以下是我们的研究问题:(1)在认知语言学的视角下,如何合理识别英语国际贸易术语并对其进行分类?(2)如何有效地理解英语国际贸易术语?其语义生成机制是什么?在本研究中,我们没有沿袭传统基于术语表来定义英语国际贸易术语的研究方法,这严格地把英语国际贸易术语局限为《国际贸易术语解释通则》中的一组固定的价格术语。我们主要基于术语学的研究方法,建立了一个612,298词的英语国际贸易术语专业语料库,并用术语识别工具Sketch Engine识别出其中的英语国际贸易术语作为研究对象。另外,我们融合了认知语言学中的事件域认知模型(ECM)和概念整合理论(CBT),建成ITE+CB模型(ITE是INTERNATIONALTRADE EVENT的缩写)。该模型结合了ECM和CBT两者的优势,能对英语国际贸易术语(特别是其中的多词术语)的语义生成机制做出认知解释。基于自建语料库以及参考语料库——英国国家语料库(BNC),我们利用Sketch Engine一共识别出了226个英语国际贸易术语。根据Sketch Engine的识别结果以及术语学中常见的分类方法,我们将识别出来的术语分为了两类:单词术语和多词术语。单词术语是由一个词组成的术语,其数量为43。多词术语是由两个或两个以上的词组成的术语,其数量为183。从这两类术语在语料库中出现的频率来看,多词术语是英语国际贸易术语更主要的表现形式。在探讨这两种术语后,我们进一步发现在我们的语料库中,典型的单词术语以名词为主,典型的多词术语以复合名词为主。另外,基于ITE+CB模型在单词术语和多词术语中的应用,我们发现认知语义机制是理解英语国际贸易术语的关键。为了能有效理解这些术语,我们首先需要了解它们的已知意义。ITE+CB模型能够对已知意义的形成作出认知解释,而ITE结合语料实例可进一步对在实际使用中的术语提供层级性分析。具体来说,ITE和CB在我们的新建模型中发挥了不同作用。一方面,ITE不仅为该已知意义的语义建构提供了一个层级性的框架,还揭示了术语在其实际使用语境中是如何被理解的。另一方面,CB能为已知意义建构的具体过程提供合理解释。结果证明:ITE+CB模型能够帮助人们理解英语国际贸易术语的意义;该类术语意义不是一成不变、脱离语境的,其意义建构受到多种因素影响,是一个动态的过程。