英汉语言行为表达中的隐转喻

来源 :复旦大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sam4567
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
认知语言学认为隐喻和转喻是我们日常生活中两种基本的认知机制。一些研究表明转喻似乎更普遍、更基本,且为隐喻提供理据。近十年里,隐喻与转喻相互作用已成为隐喻和转喻研究中显著的焦点。隐喻和转喻交织在一起,极其复杂。国外的认知语言学家提出了几种相互作用模式,而这几种相互作用模式并不是排它的,而是彼此兼容的。本文尝试整合、修改这些相互作用模式,并冒昧地提出两个新术语:隐喻中的情境转喻、隐喻中的人体转喻。本文采用修正后的隐转喻模式比较分析汉英语言行为表达中隐转喻的不同点与相同点,以此窥视英汉语在语言行为概念化过程中的异同,有助于我们洞察和审视语言行为概念化过程中的文化因素及普遍特质。本文共收集了132条中文语(?)及62条英文语料。基于细致系统的语料分析,我们发现在语言行为的概念化过程中英汉存在以下不同:隐转喻模式的整体分布;三种隐转喻模式各自的特点;人体词语的多样性及其作用;文化特色的概念隐喻。譬如说,汉语表达主要采用人体转喻来扩展或压缩隐喻源域(目的域)中的一个对应要素,而英语表达主要采用来自转喻的(?)喻或隐喻中的情境转喻,倾向于运用事件脚本;此外,英语表达中人体词种类呈现多样化,大部分人体词是融入一个更大场景中,而汉语中大多数人体词直接转喻指称语言行为的某个方面。另一方面,汉语和英语拥有相同的概念隐喻,例如ARGUMENT IS WAR; SPEECH OR WORDS ARE MONEY; SPEAKING IS PLAYING MUSICAL INSTRUMENT。在人体转喻方面,汉语和英语也具有相似之处:语言器官词语或语音相关的词语都转喻指称言语;其余的人体词语都转喻指称内在的思想或内心。以上分析阐明了汉英在语言行为概念化过程中的异同。必须声明本文的比较分析都是描述性的。我们的研究不可能穷尽所有相关的语料,但是本文中语料的数量也足以说明一定问题。
其他文献
台积电发言人曾晋皓23日表示,虽然此前一项议案将放宽台湾芯片生产商在内地采用的生产技术限制,但台积电没有立即在内地设立12英寸芯片厂的计划。台湾当局可能从8月起允许当
期刊
语言学家Zimmerman(1997)认为,词汇学习对于语言学习者而言应处于中心地位,作用最为关键。词汇量的大小影响着外语学习者的语言能力和水平,而如何有效地学习和记忆大量的词汇
据飞利浦半导体公司预测数据表明,电源管理控制IC在2004到2008年之间的年复合增长为14%,电源管理器件市场总量在2004年预计达到200亿美元。电源产品中增长快速的是高性能电源,200
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
针对微细电解加工中脉冲电源技术,电解液成分配比,以及加工间隙检测、控制等问题开展了微细电解加工技术的试验研究工作.首先讨论了微细电解加工的工艺特点和主要技术步骤,然
青梅低产原因分析及其对策杨松建(松溪县农业局353500)青梅,果实营养丰富,药用价值高。既可制成作为加工各种蜜饯用的果坯,又可酿酒、制作饮料或制成药材乌梅于。1991年以来,松溪县大力发展青
“和谐世界”作为一种与美国“民主联盟”相对应的文化外交理念,对当前国际政治产生了深远的影响。本文重新界定了“和谐世界”的内涵,从中国传统文化的影响、中国和平外交思想
陈教授是真正的大教授,福建厦门人,今年78岁了。1958年从厦门大学历史系毕业来江西从事科学研究好多年。研究什么?他是我国著名的农业考古专家,也是茶文化专家,如今在上晓起村又成
喜欢啜饮菊花茶。菊花茶,没有咖啡那般浓烈,没有果汁那般馥郁,没有可乐那般甜腻,没有美酒那般甘醇。而那淡淡的清香,沁人心脾。啜饮菊花茶,其实于我,不止是唇齿间的享受,嗅觉的享受,更
目的:观察La(C7H5O3)2·(C9H6NO)对体外培养的Hela细胞的生长抑制作用,并进一步探讨其作用机制。方法:应用MTT法检测细胞增殖活性,流式细胞仪检测细胞周期分布,Annexin V—FITC染