论文部分内容阅读
翻译批评是连结翻译理论和实践的一条重要纽带,而翻译评估又是其核心内容。毋庸置疑,翻译评估在整个译学研究中所在的位置就已彰显了构建一个翻译质量评估模式的理论意义。从实践的角度,开展译文质量评估研究越来越重要。但对翻译批评系统客观的研究还处于初期阶段并阻碍了译学研究。司显柱是国内第一位建构全面系统客观的翻译质量评估模式的学者。然而宇宙万物不可能是完美无瑕的,司显柱的翻译质量评估模式也不例外。
本文简要地介绍并评析了司显柱的翻译质量评估模式,并在此基础上,试图通过定性分析和推理对司显柱的评估模式做一些修改。本文将用唐代诗人孟浩然的一首五言绝句《宿建德江》来验证修改后的模式。本文研究是定性的而不是定量的,是演绎的而不是归纳的。本文所用的语料和数据主要来自于图书馆的专著和杂志以及网上的电子图书。
本模式增加了一个“语篇功能”参数,在第二步(司显柱模式的第一步)“发现与描写”中也增加了“负对等”这一参数。考虑到对整个原文的熟悉程度,在司显柱模式的第一步前也即修改后模式的第二步“发现和描写偏离和负对等”增添了“体裁判断”。鉴于“文本类型”分类的不全面以及其划分的依据,“文本类型”这一参数被取消了。本模式也没有对偏离和负对等进行统计。最后,在模式的最后一步增加了“评估等级”以期对翻译质量做出一个比较完整全面的评价。通过验证,本模式可以用来验证英汉互译质量评估,虽然还有一些问题待解决,本模式操作起来更简易。
本文简要地介绍并评析了司显柱的翻译质量评估模式,并在此基础上,试图通过定性分析和推理对司显柱的评估模式做一些修改。本文将用唐代诗人孟浩然的一首五言绝句《宿建德江》来验证修改后的模式。本文研究是定性的而不是定量的,是演绎的而不是归纳的。本文所用的语料和数据主要来自于图书馆的专著和杂志以及网上的电子图书。
本模式增加了一个“语篇功能”参数,在第二步(司显柱模式的第一步)“发现与描写”中也增加了“负对等”这一参数。考虑到对整个原文的熟悉程度,在司显柱模式的第一步前也即修改后模式的第二步“发现和描写偏离和负对等”增添了“体裁判断”。鉴于“文本类型”分类的不全面以及其划分的依据,“文本类型”这一参数被取消了。本模式也没有对偏离和负对等进行统计。最后,在模式的最后一步增加了“评估等级”以期对翻译质量做出一个比较完整全面的评价。通过验证,本模式可以用来验证英汉互译质量评估,虽然还有一些问题待解决,本模式操作起来更简易。