论文部分内容阅读
名物化在商务英语中大量存在,是商务英语的一个重要特征。本文从系统功能语言学的视角出发,采用定量和定性结合的研究方法,旨在研究词汇名物化在商务英语新闻中的特征及使用情况。本研究主要探讨以下几点:在本族英文报刊的商务英语新闻中词汇名物化的使用有何特点?与本族英文报刊相比,中国英文报刊中词汇名物化的使用有何差异?造成这些差异可能的原因是什么?
定量分析采用了两个语料库,其中本族英文报刊为英国的《泰晤士报》,作为对比的中国英文报刊为《中国日报》。此外,为了方便获取和分析数据,本研究采用了检索工具WordSmith5.0。从定量分析中得出英语词汇名物化在本族英文报刊和中国英文报刊中的使用情况及差异。定性分析采用了批评话语分析的方法,从语料库中选取实例进行分析,并总结得出词汇名物化在两国报刊中使用情况存在差异的原因。本文的主要研究结果如下:
(1)词汇名物化在本族商务英语新闻中的使用情况:动词名物化的使用量远远超过形容词名物化,-ion和-ment是动词名物化中较为常用的派生词缀,而-ness和-ity是形容词名物化中较为常用的派生词缀。
(2)与本族商务英语新闻相比,中国的商务英语新闻中词汇名物化总体存在使用过量的现象,主要是因为以-ment和-th结尾的名词的过度使用。分析发现,其过度使用是由于某些名词的高频率重复使用造成的。
(3)在《中国日报》中高频率重复使用某些名物化词汇的原因如下:《泰晤士报》和《中国日报》报道的主要是各自国内的商务新闻,而商务事件的发生又是基于当时国内社会和经济的状况,所以产生的不同的社会意识形态会影响新闻报道中词汇的使用情况。