从符号学角度看中国现代话剧的翻译

来源 :合肥工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:longxue1211
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
戏剧翻译虽然是文学翻译的一部分,但是戏剧翻译却有着自身的特点,其原因正如苏珊·巴斯奈特所说,只有在演出当中才能实现戏剧文本的全部潜力。一些翻译理论家和翻译批评家对戏剧翻译的问题有所研究,但是总的来说材料很少,更加不要说对于中国戏剧翻译的研究了。中国在西方戏剧影响下产生的现代意义上的话剧是中国戏剧文学中不可缺少的一部分,也是中华民族艺术宝库的璀璨明珠。中国话剧的翻译是对外交流传播本民族文化的一种行之有效的方法,但是对于中国话剧的翻译的研究还不够充分。本文纵观中国古典戏剧的翻译和现代戏剧的产生,概括了符号学的三个分支——语用学、语义学和句法学的基本理论,从一般意义和符号学的角度分析了戏剧,尤其是中国现代话剧的特点,以此为基础分别从符号学的三个分支来分析其在话剧翻译中的应用。本文以老舍先生的代表作《茶馆》的两个不同英文译本为例进行了分析。在此基础上,本文试提出几点针对中国话剧翻译的建议,希望能为其他形式的戏剧翻译提供一些启发。
其他文献
新疆准噶尔盆地东部西泉地区石炭系火山岩岩性特征分布复杂,受火山岩影响地震资料品质较差,采用常规地震储层预测方法识别火山岩储层效果不明显。通过分析研究区火山岩储层测井
莱迪思半导体公司(Lattice)日前推出该公司第三代混合信号器件,Platform Manager系列。Platform Manager器件通过整合可编程模拟电路和逻辑,并支持许多常见的功能,如电源管理、数
摩尔定律走向半导体技术的发展在延续Moore's Law的同时.也在开辟一条More than Moor's Law发展之路。有数据统计,在晶体管技术发展到0.18μm时对电子产品的推动作用为80%.而到45nm
在易出砂地层水平井开发中,单独应用自适应调流控水筛管难以实现良好的防砂效果,需要研究一种自适应调流控水与砾石充填相结合的新型完井工艺。为此,对影响充填砾石运移的排
低渗透油藏CO2非混相驱不同流体间相互作用复杂,前缘描述困难。为此,基于改进的CO2驱相对渗透率模型,并考虑CO2在原油中溶解及油相启动压力梯度的影响,推导出低渗透油藏CO2驱
生物—心理—社会医学模式对医学人才的培养提出了新要求:首先从医学教育的角度,培养有扎实医学基础知识、有精湛医学专业技能与技术的医学生;其次从人文医学素质的角度,培养
期刊
目的:分析90例急性有机磷中毒患者的救治措施。方法:应用插胃管,先抽后洗,迅速彻底洗胃,合理使用抗胆碱药物及胆碱酯酶复能剂,积极预防各种并发症。结果:90例患者中,死亡7例,
随着经济的发展,目前太湖流域污染情况严重,江苏作为主要地区之一,农村生活污水的治理成了主要关注的内容。通过对该地区农村生活污水治理现状的分析,发现江苏地区农村污水治