“中国译界关于翻译学建设的争论”研究

来源 :四川大学 | 被引量 : 2次 | 上传用户:xblxr
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1951年,我国学者董秋斯明确提出建立中国翻译学。该主张当时不仅在国内属于创先之见,而且在整个中西方都处于领先地位,但由于历史原因该划时代性的建议被搁浅。此后至上世纪80年代中后期,一些有识之士不满足于中国翻译研究的状况,重新提出建设一门独立的翻译学科——翻译学。从此国内译界针对翻译学建设问题展开了激烈的大讨论,并于上世纪末一度达到高潮。集中起来看,译界所争论的主要问题是:(1)翻译研究是否可以成为一门独立的学科?(2)是否要建立中国翻译学或者有中国特色的翻译学?(3)经过几十年的发展,翻译学是否在我国已经建立起来了?对这些问题不断有学者发表看法,但总体而言,还只是局限于针对某一两个方面提出看法,远不够全面和系统。上述问题涉及到翻译学科的地位和前途,很有必要及时对其进行系统而全面的梳理与总结。同时,随着翻译研究的深入,关于翻译学的讨论也有待继续扩展与深化。如何借鉴以前对于上述问题争论的得失,从中吸取教训,使以后的讨论少走弯路,更加科学,进而推动译学进一步健康发展,有必要对这些争论进行系统而全面深入的研究。本文试图对这些争论作一系统梳理,深究争论缘由,并在综合分析双方观点的基础上,依据学科学理论提出个人看法。最后,再对这些争论作比较全面的思考,探究这些争论的意义以及不足之处,明确今后的任务,借以推动译学的深入发展。本文除引言和结语外,共分五章。 引言扼要介绍了本文研究背景、对象、意义、主要观点和基本结构。 第一章为文献综述。首先试图廓清与翻译学相关的一些基本概念,然
其他文献
笔者在工作过程中,曾遇到北人轮转印刷机折页部分的多种故障,在此,笔者将这些故障以及故障原因做了归纳,希望能给广大印刷同仁一些启示。
期刊
随着改革开放地深入开展,建筑行业发展极其迅猛,并取得了显著的成果。但是当前的建筑过程中依然存在着诸多的问题,其中建筑工程的施工质量则是此行业的生命力所在,也是人们对此工
目的探讨室间隔缺损封堵术有心律失常伴发的患儿临床护理情况。方法选择150例小儿室间隔缺损成功接受封堵术的患儿,均为我院儿科2010年5月~2016年5月收治,经检查术前心律失常
本文主要以社会学角度为主,综合管理学、政治学、心理学、法学等多学科来分析这个选题,而不仅仅局限于医学领域。笔者认为若仅停留于事件本身,这将会大大削弱对它进行研究的
<正> 周作人在“五四”以后的著作中,曾多次谈到,五四时期他是一个“理想派”,信仰“世界主义”,“梦想过乌托邦”,具有浓重的“梦想家与传道者的气味”(分别见周作人《艺术
天津长荣印刷设备股份有限公司一直是国内模切烫金设备制造领域的领头羊,现在公司已经具备高精密高速自动模切机、高精密自动平压平电脑全息烫印模切机、高速自动糊折盒机、数字化质量检测机、数字喷码印刷机、卷筒纸烫金模切机等系列化产品的研发设计生产能力,能为不同类型的纸包装印刷客户提供从单张纸、卷筒纸到瓦楞纸的高精度、高速度、高自动化的专用设备,为烟包、酒包、药包、电子产品、食品包装提供专业和个性化的整体解决