【摘 要】
:
近年来,译文的副文本逐渐成为翻译研究的焦点之一,因为不同的时期的译本序、译后记等往往作为译者或介绍者重塑作者及作品精神世界的工具,从而引导特定时期读者的理解方向。
论文部分内容阅读
近年来,译文的副文本逐渐成为翻译研究的焦点之一,因为不同的时期的译本序、译后记等往往作为译者或介绍者重塑作者及作品精神世界的工具,从而引导特定时期读者的理解方向。本文聚焦于The Grapes of Wrath在中国不同时期的译介,发现不同时期的译本正文内容差异虽不大,但由于中国政治环境的变化,翻译的副文本却差别巨大且特点鲜明。因此,本文借助布迪厄的场域理论,选择不同时代具有代表性的译本(特别是副文本)作为主要研究对象,时间跨越抗日战争时期、建国后、改革开放后、新世纪,以纵向的历时性的研究思路,分析特定时代下翻译的副文本对译本的解读,探究译本扮演的时代角色。研究发现,不同时代翻译的副文本强调的重点各有所异,发生的变化与时代背景相互照应,译本功能受到特定时代场域下政治、经济的影响。副文本从一开始作为译者将译本阐释为时代空间所接受的主导思潮的工具,变成权威人士相对中肯的评价直到最后基本隐身,这与时代的互动也见证了文学翻译从一开始服务于政治,到后来忠于文学价值的过程。
其他文献
污水处理厂是当前开展美丽中国建设的必要措施,这也使得污水处理厂受到了环保工作者的广泛重视,为此,本文就重点分析了污水处理厂中重要结构——沉井结构,并对其设计步骤、内
日前,经国务院同意,国家发展改革委印发《关于培育发展现代化都市圈的指导意见》。《意见》提出,城市群是新型城镇化主体形态,是支撑全国经济增长、促进区域协调发展、参与国
饰面型防火涂料是目前对可燃木质装修材料进行防火处理的主要产品之一,但对如何进行处理还存在误区,对处理后的材料缺少相应的评价标准.分析饰面型防火涂料在使用方面存在的
随着社会经济发展,人们对生活环境及品位要求的提高,造成涉及国家重点保护植物犯罪的情况屡有发生,该种行为在司法实践中应予以重点打击,但由于法律概括性的规定及可操作性问题,机械适用法律,易造成罪与非罪的分歧。笔者选取汪某某、杨某某等人案为例,深入分析梳理案情,总结出案件的争议焦点,以争议焦点为突破点,剖析非法收购、运输、出售国家重点保护植物罪的构成要件,进而对本案进行罪与非罪的分析认定。文章分三个部分
【正】 根据《中华人民共和国企业法人登记管理条例》及其《实行细则》和《企业法人年度检验办法》的有关规定,下列518户企业因歇业不按规定办理注销登记或不按规定参加年度
针对实际生产情况,为提高钢管倒棱工序效率,通过设计一种简易工装夹具,借助胶垫,调整刀座、刀具等三个方面提效措施的实施,经过2年时间的实际工作应用,效果良好,有效地提高了
针对接近感应式吸油烟机依据GB 4706.1第19.11.4.1条款测试时出现静电枪靠近就启动的现象,本文进行了原理分析及条款适用性评价,同时提出了相对应的解决方案,为其他产品的研
回顾性研究东北锦州地区因烧伤住院的儿童2894例,分析儿童烧伤临床流行病学特征,以便为临床治疗提供鉴戒经验,为烧伤预防措施提供依据。
生态文明建设作为中华民族永续发展的根本大计,在新时代全面建成小康社会和实现中华民族伟大复兴中国梦的征程中发挥着重要的战略任务。以习近平生态文明思想为指导,全面贯彻
固体废物信息化管理体系的建设,不仅可提升固体废物监管信息化水平和能力,实现危险废物管理基础数据的动态掌控,而且能够降低行政成本,简化工作程序,提高办事效率,为固体废物