【摘 要】
:
本文为一篇口译实践报告,以2014中国(宁夏)国际牛羊肉产品及设备展览会的宴请口译为基础,描述此次口译实践活动的背景和具体执行过程,结合对具体案例的研究与分析,得出结论:宴
论文部分内容阅读
本文为一篇口译实践报告,以2014中国(宁夏)国际牛羊肉产品及设备展览会的宴请口译为基础,描述此次口译实践活动的背景和具体执行过程,结合对具体案例的研究与分析,得出结论:宴会口译过程中,译员不仅扮演着语言转换器、传声筒的功能,为促进宴会参与方交际目的的更好实现,译员应作为交际过程的参与者充分发挥主体性意识;除娴熟的语言能力、广泛的言外知识外,职场能力(包括良好的人际交往沟通能力、亲和力等)也是译员不可缺少的素养要求。本文通过探讨宴请活动中的译员角色和必备素质,总结在宴会口译中可能遇到的问题并试图寻找解决方法。在最后一章,笔者就宴会过程中的口译策略提出了几点建议,并对此次任务做出评价。笔者希望通过本报告,能够为参与宴请口译活动的译员提供些许借鉴和帮助。
其他文献
物流产业对加快商品流通、繁荣市场经济、促进经济发展发挥着重要作用。现代物流业是经济社会发展到一定阶段的必然产物,发展水平直接影响城市的综合服务能力及综合竞争力。
目前城市建设不断扩张,城市的土地资源日益稀缺,高层建筑的建造和发展成为人们生活中一种重要的建筑类型,高层建筑体量巨大,视觉冲击力强,充分体现了现代建筑技术、美学、文
<正>临床资料例1 患者27岁,术前诊断:孕1产0孕39周、胎儿宫内窘迫、脊柱畸形。在腰1-2间隙行硬膜外穿刺,感觉组织松软,负压不明显,拔针重穿,穿了三次才成功。首次量0.2%地卡因+
从连续影响企业产品的盈利能力、企业在产业链上的整合效率以及企业在产品、产业间的扩张程度三个维度构建企业持续盈利能力模型,通过比较医药制造业和商品百货业两个行业113
根据2007年国内有关工程塑料的文献,从加工工艺、加工设备、模具设计及二次加工等方面综述了我国工程塑料加工技术的进展。
《故都的秋》作为郁达夫散文的代表作,充分体现了其浪漫主义基础之上的"冷抒情"特色。该文从分析具体文本入手,抓住郁达夫以"自我表现"为中心和出发点,肯定"自我"和重造"自我
语文教学中片面强调文学文本多元化解读会导致过度阐释的问题。文本的不确定性、空白,阐释的历史性、有限性,决定了文学文本解读的多元化。文学是语言艺术,文本的语言存在是
目的分析2014年云南省中小学生视力不良的流行现况及其影响因素,为制定学生近视防治策略与措施提供参考。方法采用多阶段分层随机整群抽样的方法,抽取云南省7个州(市)9~18岁
多样的地理环境和气候条件以及绚丽多彩的地域文化熏陶印染下,湖湘地区古村镇展现了非常浓厚的地域风情,皆凸显出独特的地域文化特征,传达着湖湘文化的深刻内涵以及讯息。在
宁夏中部干旱水资源紧缺,利用自然降水不能保证当地砂田种植作物获得稳定的产量,为保证作物获得高产稳产,当地群众利用机井抽取地下微咸水灌溉作物。本研究通过田间定位试验