论文部分内容阅读
英语教科书反映了英语教育的水平。尽管新的高中英语教科书不断推出,但对于在中国使用的高中英语教科书的相关研究仍然不够深入,且定量性研究不多,尤其是与非英语为母语国家的英语教科书相关的研究。尽管中国和日本都将英语作为外语学习,但两个国家及地区使用的英语教科书类型却有很大差异。本文主要定量研究了这两个国家使用的高中英语教科书的异同。本研究试图用语料库语言学研究方法比较和分析两版指定的英语教科书系列的文本和文化内容,一套是由人民教育出版社出版新英语版本,另一套则是由日本文英堂出版社出版的独角兽版本。本项研究的主要发现如下:(1)由日本文英堂出版的高中英语教材中的词汇深度和词汇广度大于由中国人民教育出版社出版的高中英语教材版本,且两个版本涉及的单词与以母语为英语的人常用的单词都有一定的差距。(2)人民教育出版社所出的高中英语教科书侧重于目标语的文化,尤其是英美文化,而文英堂出版社出版的高中英语教科书呈现的文化倾向于更加广泛的文化。此外,两套英语教科书在构建各自国家民族身份的方式上也存在一些显著差异。对中国和日本的高中使用的两套英语教科书,笔者通过比较分析来直观了解两套书各自的优缺点。在对所选系列进行定向和定量分析的基础上,本文为从事高中英语教学相关教育工作者和教师,在高中英语教科书的编写、应用和评价上,提供一些有用的参考。