论文部分内容阅读
日本作为汉字圈国家之一,在日常生活中使用了很多由汉字书写的词汇,日本汉语学习者的特点之一为其具备一定的汉字知识。为了解日本汉语学习者学习汉日同形词的情况,提高以日语为母语的汉语学习者的学习效率,本论文对32名日本汉语学习者进行了习得情况测试,另外对10名日本汉语学习者进行了访谈调查。本论文试图通过习得情况测试了解分析学习者的汉日同形词的习得情况、学习者的年龄对学习汉日同形词是否有影响等通过访谈调查了解学习者学习汉语词汇时所采取的学习策略等,并基于上述两个角度对日本学习者更好地学习汉日同形词提出一些建议。通过试卷调查和访谈调查,本论文得出了数个结论。首先,很多日本学习者遇到未知的汉日同形词时根据日语的知识来推测词义,而且汉语水平越低的人越有此倾向;其次,汉语固有词比汉日同形异义词和汉日同形近义词容易习得;第三,随着汉语水平的提高学习者对汉日同形词的汉语固有义的知识也会增加;第四,日本学习者容易受到汉日同形词的日语固有义的干扰,而且有时候此干扰发生的可能性和学习者的汉语水平无关;最后,不同年龄的日本学习者所具有的汉日同形词知识不同,此差异可能会影响他们了解/推测汉日同形词时的结果。根据结论本论文还提出了一些教学建议。第一,条件允许的话,尽量按照汉语学习者的母语来分班;第二,改善目前大部分辞典和教材的编写法,增加词汇的解释和例句;第三,强化初级日本汉语学习者对汉语和日语之间差异性的认识,不能低估语言之间的差异性;第四,要开发针对日本汉语学习者的教材,增加一些关于汉日同形词的内容,在教学和教材中对初级学习者的词义解释也要全面;第五,教师最好也要具有相关日语、日本文化和风俗习惯的知识。