文化图式与英汉翻译初探

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 4次 | 上传用户:haofei88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是借助语言在两种不同文化之间进行的动态的交际活动。这个过程不可避免要涉及原作者,译者和译语读者三方的认知活动。由于文化与认知环境的不同,翻译作为一种跨文化交际形式,如果处理不慎,就会导致信息的误传甚至引起原语与译语读者之间在理解上的矛盾。这就需要译者发挥其在跨文化交际过程中的作用。认知科学中的图式理论(schema theory)充分解释了人们如何利用先验背景知识进行信息加工而完成理解目的。这一理论也为处理翻译中的认知差异问题提供了解释依据。本文从图式理论中文化图式(cultural schema)的角度论述了在翻译中不同的文化图式是如何相互影响及相互作用的。文化图式是近年来在中国翻译理论研究中兴起的研究方向。然而大多数研究还处于笼统论述阶段,甚至连文化图式这一概念也依然是模糊的。本文在逻辑分层(Logical Levels)的基础上,对文化图式所包含的各个层面进行了详细的论述,并讨论了不同层面上的文化图式对翻译过程的影响。本文从研究翻译活动的三个主要视角出发,在阐述他们的特点后指出这三者都没有从译者的内心活动来解释翻译问题,从而引出认知心理学的图式理论,并从文化图式的角度分析了翻译活动的认知本质。通过分析我们发现,翻译并不是解码与编码的单纯相加。而是一个复杂的文化图式的转换过程。在这个过程中,译者首先激活(activate)自身的原语文化图式以帮助对原文的理解,然后在译文中重构原文信息,使译文能够有利于激活译文读者的文化图式,从而达到交流的目的。由于不同的文化形成了不同的文化图式,这就要求译者要采取不同的翻译策略,避免误解的产生。
其他文献
以建立与推行高校教育成本核算制度为目标,从教育成本的会计确认、计量、记录与报告等具体操作层面进行了初步探讨。文中重点分析了教育成本确认与计量的方法,并建议以现行高
【教学理念】英语新课标中提出"语言既是交流的工具,也是思维的工具"。英语是一门以交际为主的学科,是英美文化的一种表现形式,要想学好一门语言就要了解这一语言环境下的文化,
气相色谱法测定白酒组分的方法主要有外标法、归一化法和内标法。测定过程中产生误差主要有:色谱柱的选用、测定方法、载气、汽化室气垫的选用、空气与氢气比、微量注射器的选
智能计量产品实现了电力公司和消费者的双向通信,可消除浪费、优化电力,并鼓励减少耗能;各国均已开始着手改革过时的电网并建立智能电网。
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
(一)教学要求九年制义务教育教材六年制小语第一册《基础训练8》第七题看图说话教学要求:①指导学生由整体到部分观察单幅图画,培养观察能力;②引导学生按图意说几句完整、连
云计算(Cloud Computing)是近年十分流行的概念。电脑集群实现的强大计算能力让各种联网设备都能随时随地连接到"云"端资源,甚至一台手机也可以获得HPC(High Performance Computin