【摘 要】
:
本文是一篇模拟汉英交传实践报告。模拟材料为中央财经大学赵然教授在“第四届中国心理学家大会暨应用心理学高峰论坛”上做的“员工帮助计划在中国发展现状”演讲。本文作者
论文部分内容阅读
本文是一篇模拟汉英交传实践报告。模拟材料为中央财经大学赵然教授在“第四届中国心理学家大会暨应用心理学高峰论坛”上做的“员工帮助计划在中国发展现状”演讲。本文作者进行模拟交传并录像,然后对整个交传过程进行分析和总结,形成本篇实践报告。原文具有三个文本特征,分别为演讲与互动相结合的风格、逻辑严密、信息密集。这三个特征在模拟过程中引起了相应的问题,作者根据问题提出相应的解决方案。通过学习文体特征以及在口译实践中使用功能对等理论解决由语言风格变化引起的问题;作者建议在学习过程中进行复述练习,在汉译英口译实践中使用显化方法来提高逻辑表达能力;通过“影子练习”提高短期记忆能力,在口译实践中通过完善笔记解决漏译。希望本文能够对其他译者进行类似材料的口译实践提供借鉴。
其他文献
<正>2018年是改革开放40周年,也是全面贯彻党的十九大精神、实施乡村振兴战略的开局之年。当前,我国经济发展正由高速增长阶段转向高质量发展阶段,面对畜牧业产能过剩、饲料
介绍失业保险的定义,分析我国的失业保险制度的现状与不足,分别论述中西方学者关于失业保险影响失业持续期的研究,根据我国失业保险与再就业相关数据进行分析,结果发现失业保险与
作为传统诗歌创作的重要艺术手法,叠词的使用能使诗词更具形象性、确切性和音乐性,达到语言形式和内容的完美统一。汉语常用叠词,而英语则避免重复,如何在英语中再现叠词赋予
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
目的:探讨腹腔镜下脾切除的应用技术及手术护理配合,总结临床经验,以更好地提供手术护理配合。方法:选择本院2009年7月~2011年8月行腹腔镜下脾切除术患者21例,术前提前充分准备
培养和发展学生的图形想象能力,其方法是多种多样的。我们在教学中切不可搞教条主义,一定要根据学生的实际情况,灵活地运用那些经过实践检验的方法,以此来建立和培养学生的空
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
针对IPv6寻址及其路由技术未能在学校实验网络中大规模部署,提出运用Packet Tracer提供的虚拟仿真平台进行实验教学设计,解决专业教学需求与实验室建设之间供需的规模性矛盾
随着中国近几年经济突飞猛进的发展和在国际社会中扮演越来越重要的角色,作为当今世界上主要国际通用语言之一的英语在中国的被普及和接受的程度越来越高,生活在不同阶层的中
在自媒体盛行的时代下,从论坛、博客、微博、微信到后来迅速崛起的短视频,自媒体的表现形式不断发生着变化。随着互联网技术的不断发展,大众的阅读习惯日趋偏向视频化、碎片