论文部分内容阅读
歌剧《图兰朵》是19世纪末20初意大利真实主义歌剧大师普契尼的最后一部作品。是作者在19世纪欧洲歌剧创作中“地方色彩”传统的影响下创作的一部故事背景发生在中国的,并以一些中国旋律来呈现故事背景的歌剧。自这部歌剧问世以来,经一百多个版本的演变经久不衰。由于这些版本的导演大都是受到西方歌剧艺术熏陶的西方人,对于中国传统文化的认识比较模糊,将这个由西方艺术家臆想出来的中国故事“归宗返本”、“回娘家”成为了多年来中国艺术家的梦想。张艺谋导演在此做出了很多努力,他分别于1998年和2009年导演了紫禁城和鸟巢两版《图兰朵》,从而使中国元素在这部歌剧里得以纯正体现。
本文以歌剧《图兰朵》的中国化趋势为中心,选出与歌剧《图兰朵》中西文化融合密切相关的三个版本:美国大都会版,紫禁城版,鸟巢版。通过比较,可以看到:中国文化在这部歌剧里的渗透与发展,中西文化融合产生的积极影响。同时,我们还可以看到中国歌剧存在的不足,从而为中国歌剧既借鉴西方又反映传统的发展新路子提供思路。