论文部分内容阅读
当今语言世界图景的研究有多种观点和流派,这导致即使是同一语言现象在不同的理论视角下也会产生不同的结论。本文以俄汉语词совесть/良心作为研究对象,研究其在莫斯科语义学派和自然语言逻辑分析学派语义、语用特征及其在莫斯科语言中的重要作用。本文以俄罗斯的两种语言学派为背景,即莫斯科语义学派和自然语言逻辑分析学派以他们研究方向为背景,对совесть进行研究,从而揭示俄罗斯两大语言学派观点上的不同。莫斯科语义学派把其作为一种词汇语义单位(лексема)来研究,而自然语言逻辑分析学派则把其视为一种文化观念研究。本文将作为词汇语义单位的совесть和作为观念词的совесть进行系统性的归纳和总结,同时也结合了汉语中作为词汇语义单位的良心和作为观念词的良心一起考查。采用俄汉对比的方法,对其进行全面的、综合的分析,从而区分俄罗斯语言学界上述两种不同的语言世界图景观和研究方法,并尝试理清这两种观点之间的关系。本文研究不仅有助于理解俄罗斯民族的精神世界、文化世界和价值观,有助于俄语教学,同时对增进民族间的交流与沟通具有一定的意义。全文由绪论、四个章节和结论共六个部分构成。其中第二章主要是是研究莫斯科语义学派和自然语言逻辑分析学派对语言世界图景观。第三、四章为本文的重点部分,这里对莫斯科语义学派语言世界图景观下的совесть和自然语言逻辑分析学派语言世界图景观下的совесть进行了详细的描写,并对汉语的“良心”进行研究。最后,通过第五章的综合对比得出结论,莫斯科语义学派和自然语言逻辑分析学派的区别。