论文部分内容阅读
外语教学的最终目的在于培养学生外语交际能力。作为第二语言习得研究中的一个领域,语际语用学近年来受到了众多学者的关注。中介语语用表现是学生跨语言交流能力的体现。对学生在跨语言交际时产生的语用失误加以研究,可以了解学生跨语言交际能力。本文对英语学习者在口头交际中产生的语用失误作定性研究,力图详实地对失误产生的根源归类并做出阐释。 来自不同文化的人们使用同一种语言,由于思维方式、说话规则、价值观念、语言内涵等方面的差异造成误解甚至中断谈话,致使交际失败而达不到预期目的。这种差异造成的误解或双方彼此不能理解称作“语用失误”。本文以语际语用学理论为框架,结合早期语用失误研究的成果,通过随机自然观察法,搜集英语学习者自然输出的中介语口语语料,筛选出40个包含有语用失误的实例进行分析和研究。 本文从语用学、中介语理论的角度出发,对语用失误产生的根源进行了分析,并按照以下6个成因对语用失误进行了归类,即:理解不充分、不恰当迁移、过度语用归纳、感情因素、教学引起的偏误、社会准则差异,然后再进行详细的描述和阐释。在此基础上,本文提出英语教学应该将培养学生的语用交际能力以及提高学生文化意识作为教学的两大重要任务。