论文部分内容阅读
《說文解字》是東漢許慎編纂的一部字典,是我國重要的文字學著作。為進一步挖掘《說文解字》的文本價值,本文擬對兩種《說文解字》文獻進行研究,一是《新雕入篆說文正字》,二是平津館本《說文解字》。對於《新雕入篆說文正字》,主要研究其文本與宋本《說文》的差異,並分析差異的類型,及造成差異的原因。總體來看,《正字》僅錄《說文解字》部首的小篆及釋義,部分部首缺失,大量文字省略,釋義中脫字、訛字、次序訛誤現象較多,主動校改的情況較多。主動校改具體體現在四個方面:體例上,除“一”字外,均刪去“凡某之属皆从某”;釋文上,或增減文字,或改換異體字;六書的歸類上,或缺失,或與大徐本不合;注釋按語上,將徐鉉校訂《說文》時的按語“臣鉉等曰”皆改作“徐鉉等曰”。對於平津館本《說文》,主要研究其刊刻過程及對原本的校改,重點將放在對校改的考察上,即考察該本相較於原本做了哪些改動,其中改對了哪些,改錯了哪些,修改的依據等等。平津館本《說文》以現藏國家圖書館的舊為額勒布所藏的宋刻元修本為底本,國家圖書館出版社發行的《宋本說文解字》即是此本。我們將平津館本《說文》與《宋本說文解字》的文本進行全面對校,並以靜嘉堂本、汲古閣本作為參校。通過對照,我們發現平津館本基本按照原有版式進行刊刻。在刊刻的過程中,平津館本對底本的部分訛誤之處作了校正,也對底本的墨釘、描改、空缺之處作了相應的處理,且增加了避諱。當然,在翻刻的過程中,也不可避免地出現了一些新的訛誤,有些訛誤為平津館本獨有。全文分為四個部分,第一章为緒論,包括“《說文解字》現存版本及相關比較研究”“《說文解字》兩種文獻的研究現狀”“本文研究目的與研究方法”三小節。第二章為《新雕入篆說文正字》文本研究,第一節將《新雕入篆說文正字》和《宋本說文解字》進行文本對比,第二節對文本差異類型進行總結分析。第三章為平津館本《說文解字》的刊刻及校改考述,第一節考察平津館本《說文解字》的刊刻過程,重點放在刊刻底本的選擇上;在此基礎上,第二節考察平津館本《說文解字》對底本的校改,分析平津館本是否校正以及校改的依據;第三節將對文本中墨釘、描改、空缺、避諱這四種現象單獨進行討論。最後一部分為結語,我們將對文本研究情況作出總結。