【摘 要】
:
21世纪学术界对外交流日益频繁,中国的学术翻译呈现出一片欣欣向荣的景象。随着众多海外汉学名著纷纷被引进中国,海外汉学书籍尤其是涉华史料的回译受到了许多学者的关注,而
论文部分内容阅读
21世纪学术界对外交流日益频繁,中国的学术翻译呈现出一片欣欣向荣的景象。随着众多海外汉学名著纷纷被引进中国,海外汉学书籍尤其是涉华史料的回译受到了许多学者的关注,而如何保证涉华史料的翻译质量又具有重要的学术意义。"回译"经历了学者从语言学到文化视角的解读。后经国内学者王宏印、江慧敏等学者的研究,衍生出了"异语写作"和"无根翻译"乃至是"无本翻译"等概念,即:用一种外语描写本族文学场景可以称为"异语书写",鉴于原语言中不并存在源文本,所以这种非典型的并无同一语言源本的回译可以称为"无本回译",译者力求在此类文本的翻译中实现文化上的折回。通过《海关税务司的建立》的翻译实践,作者旨在探索涉华史料的无本回译可参询的翻译策略和相应问题的应对措施。作为重要历史文献,源文本中包含大量威妥玛拼音、文化负载词、专业术语、多语言词汇以及谚语等。本翻译报告以源文本中第21章及第22章的部分内容为重点研究对象,以翻译实践为基础,分析总结了诸如增译、意译等翻译方法,以及推测、查证和搜索等辅助翻译技巧,意识到了信息搜索和查证在回译实践中的重要作用。
其他文献
【正】 战幽州1.北伐途中。初夏,辽阔的北方原野。烟尘滚滚,大旗猎猎,威武雄壮的赵宋大军,在宋太宗率领下,浩浩荡荡开出汴京,踏上北去的古道。在“杨”字大旗下,杨继业金刀铁
大中型水电站水库建成后,运行下泄低温水会改变原河道的天然水温分布,使下游河道的水温下降,对水生生物产生一定的不利影响。光照水电站是我国第1座进水口采取分层取水措施以减
通过对三个采区水文、地质等情况的分析,对三个采区巷道布置方案进行优化,确定了采用联合布置。
对能源效率鸿沟的形成机理进行分析,并利用1997—2015年的省际面板数据和随机前沿分析方法测算中国工业的能源利用效率鸿沟。结果显示:中国工业部门存在明显的能源效率鸿沟;
众所周知,无功功率对于变电站以及整个电网的安全、稳定运行具有极为重要的影响。在电网的运行过程中,很多时候,由于无功功率的不足不仅会导致电力设备的损坏,大大影响设备的功率
为贯彻落实国家战略, 使医疗卫生行业健康持续地发展, 医院需要顺势而为, 积极推进管理转型和变革, 建立 管理科学、 运行高效 的现代医院管理制度.然而,传统的医院运营管理
随着经济的发展,人口的不断增加,我国电网的覆盖区域也越来越大,人们的生活水平不断提高,大量的新型电器设备走进人们的生活,使得人们对电力资源的依赖性也越来越大.如何保障
为了解妇科疾病与弓形虫感染的关系,我们用ELISA 法对我院妇科住院病人进行了弓形虫感染的血清学检测,以探讨相互之间的关系,现报告如下.
通过追求加速性和减振性、推进轻型化、高刚性和高速控制等3个因素,与旧机型相比,实现节拍缩短30%,生产率得到飞跃性的提高。紧凑式机身可实现更高密度的设置,
斗山工程机械全新服务品牌DoosanCARE于7月18日在山东烟台正式发布,新品牌将在斗山现有的成熟服务体系之上进一步整合资源并扩充内容,全面升级客户体验,增加附加价值,提升斗山品