论文部分内容阅读
自从象雄曲旺扎巴著作《罗摩衍那传》以来,关于罗摩衍那的故事在藏地区广泛流传,但是摩诃婆罗多故事的主题在诗镜注释和两赞注释(殊胜赞,胜天赞)中只是少量提出,所以印度两大史诗就像夫妻久别多年,未能在藏族文学史上同步发展。到了十九世纪,拉敏·益西著作《般度五子传》以来,摩诃婆罗多故事的内容在藏族文学上出现以后,印度两大史诗在藏族文学上首次会聚。般度五子传中主要讲述了般度族和俱卢族为争夺王位而发生战争的故事。作者在藏族社会动荡不安的时期著作如此的佳作,也适合于当时社会的历史背景。此外,般度五子传的故事来源在总体上可认定为摩诃婆罗多故事,但具体的说可追逆到毗耶婆著作的胜利之歌。般度五子传的故事通过两赞注释首次传到藏区之后,此故事在藏族史记等著作有所变动和改写,然而成了具有藏民族特色的故事,并对藏族文学也产生了一定的影响。本论文除结语和后记外,共设五章。第一张:主要讲了般度五子传的作者和当时藏族社会的历史背景,以及般度五子传的主要内容、中心思想、文学特点,最后还对般度五子传的两种版本进行了比较。第二章:讲述了般度五子传的故事来源,以及此故事如何传到藏区、如何变成具有藏民族特色的故事。第三章:般度五子传和摩诃婆罗多故事两进行了比较(故事中的主要人物、过程、结尾三大方面),并对这两种作品的内容加以校对。第四章:通过诗镜注释和两赞注释中所出现的般度五子故事的比较,讲述了此故事对藏族文学所产生的影响,并对般度五子传注释做了相应的讲述和一定的研究。第五章:主要研究跟般度五子传有关的三大问题:1.藏族史记等著作中大量出现的‘般度’一名进行比较。2.藏民族的来源问题。3.般度五子和聂赤赞布的关系问题。总之,有关般度五子故事的来源是印度,此故事在不同世纪传到藏区后总体上形成了三种不同讲法的故事,通过本人这次研究后发现,有些学者认为的“摩诃婆罗多故事的所有主要内容已经传到藏区”或“摩诃婆罗多故事的几个章节内容已经传到藏区”等观点有所偏向,应该是摩诃婆罗多故事(共十八章)的多半以上的主要内容已经传到我们藏区,这些内容不但有藏民族特色,还对藏族文学产生了一定的影响。