论文部分内容阅读
词性的分类一直是英语研究中的重要问题,分类中词性的兼类现象是研究的热点也是难点。英语形副同态词,是指一个词同时具有形容词和副词两种词性,这种词广泛存在于英语使用中。以往的研究大多都是从形态学或词典学的角度对其进行概括,很少有研究涉及到本族语者和中国学习者使用英语形副同态词的具体特征以及它们之间的差异。为此,本研究采用语料库的研究方法和对比中介语分析框架,基于英语国家语料库BNC的笔语部分以及中国英语学习者笔语语料库WECCL 2.0,以very,long,little,right,past这五个形副同态词为例,从词性的使用频率分布,搭配和类联接的角度,探索英语形副同态词的使用特征。本研究提出3个具体的研究问题:(1)本族语者如何使用英语形副同态词?(2)中国学习者是如何使用英语形副同态词?(3)本族语者和中国学习者使用英语形副同态词的差异是什么?本研究主要采取3个步骤。首先,通过英语国家语料库内置的检索功能和AntConc等软件分别对目标词的两种词性进行检索,得到检索行和词性使用频率分布情况。其次,基于检索结果,以log-likelihood的值排序,分析形副同态词的典型搭配和类联接。最后,将本族语者语料库和学习者语料库中得到的结果进行对比,得出二者的使用差异。研究结果表明,无论是本族语者还是中国学习者,在使用英语形副同态词两种词性的频率分布上均有不同,存在词性使用偏好的现象。与本族语者相比,中国学习者使用某一词性有超用或少用现象。在搭配和类联接方面,某些典型搭配和类联接在本族语者语料库和学习者语料库中是相同的,但总的来说,中国学习者的使用不够灵活,搭配和类联接的类型不如本族语者丰富。本研究对英语的教和学具有启示意义。在英语教学中,基于语料库的教学方法能使语言的教学更具深度和广度。从教学材料中归纳出词汇搭配和类联接特征,或从语料库中抽取教学原材料,能帮助学习者避免母语的干扰,提高对真实语言材料的语感。在英语学习中,语料库提供了学习语言的不同视角;学习者基于语料库的数据,观察、概括和归纳语言使用现象,有利于提高其自主学习的意识和学习能力。