论文部分内容阅读
本论文是一篇汉译实践报告。原文是摘自俄罗斯2018年《真理报》中与廉政建设相关的四篇文章。其中包括2018年俄罗斯共产党主席在俄罗斯共产党全体会议上发表的反腐报告,还有几篇俄罗斯国内学者对于腐败分析的文章,通过对文本的分析,可以了解俄罗斯廉政建设的最新动态,还可以将中俄两国治理腐败的特点和经验进行比较研究。第一章为引言,简述了汉译文本来源及研究意义、译前准备及汉译过程。第二章主要是结合例子分析了文本中的并列句,被动句和反问句的译法,还研究了文本的汉译策略。第三章为汉译实践总结,对汉译过程、汉译经验进行了总结,并指出翻译过程中遇到了未解决的问题及相关思考。