论文部分内容阅读
企业社会责任报告英汉翻译中信息传递的难点及策略——以苹果公司2019年度企业社会责任报告英译汉项目为例
【出 处】
:
上海外国语大学
【发表日期】
:
2020年11期
其他文献
本文对“V1着V1着……VP”结构进行研究。我们首先围绕“V1着V1着……VP”结构,对其句法、语义特征进行分析,主要就“V1着V1着”和“VP”进行论述;接着分析“V1着V1着……VP”结构的复杂化,探讨这一结构的类型;然后通过考察封闭性的语料,分析“V1着V1着……VP”的演化历程,考察这一结构的来源及其语义特征,在对语言事实分析的基础上,论证现代汉语中“V1着V1着……VP”已经成为一种构式
学位