【摘 要】
:
2017年9月至今,笔者在上海索广映像有限公司(SSV)制造一部担任日语翻译一职,进行口译实践活动。公司为索尼在中国的工厂,主要生产索尼电视机和投影仪,笔者所在的制造一部主要
论文部分内容阅读
2017年9月至今,笔者在上海索广映像有限公司(SSV)制造一部担任日语翻译一职,进行口译实践活动。公司为索尼在中国的工厂,主要生产索尼电视机和投影仪,笔者所在的制造一部主要以生产电视机为主。口译实践的主要内容为制造、基板、治具设计以及品质改善等方面。笔者刚进入制造领域,用一个月的时间熟悉了产线的生产流程和基本的专业术语,但发现即便是掌握了基本的专业词汇,对设备和工艺流程依旧有很多不了解,依旧无法做好口译。为此笔者为弥补百科知识上的不足,特分析了经常出入的口译场合(制造现场、小型讨论会议、公司大型例会)的特点,并总结出了每个场合经常遇到的问题点和对策。首先制造现场,最棘手的问题就是专业术语。翻译时笔者采用了照片辅助和请说话人解释的方法,把意思传达给了对方。在小型讨论会议上,笔者发现中方或日方人员很容易陷入各自为营的讨论当中,忽略翻译的存在,导致源语冗长。此时笔者认为可以通过记笔记的方法来解决,但如果译员记笔记也无法抓住讨论的要旨的话,可以找其中一人将说话的大概内容总结下再进行翻译。最后,在公司大型例会上,由于说话人可能由于紧张等出现内容和逻辑上的跳跃,导致源语上的逻辑省略。此时译前准备就显得尤为重要,译员可以事前翻译资料和与说话人进行事前确认,来了解说话内容,保证翻译质量。以上问题点的在正文部分,笔者会结合具体例子详细说明。
其他文献
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
一、前言结合水上安全年的活动,广州海事局船舶检验处在今年9月至10月对辖区范围内的35艘缺少稳性资料的乡镇客渡船进行了一次全面检查,对其稳性进行了校核.鉴于这些小型客渡
汉语语气词教学一直以来是对外汉语教学的重点和难点。本文我将以大连外国语大学的韩国留学生为研究对象,从使用率最高的“啊”、“吧”、“呢”、“吗”四个语气词入手,用对
由广东造船工程学会与广州日报、广东省社科联及阳江市社科联联合主办的“南海一号与海上丝路学术研讨会”,7月20日在阳江听涛阁召开。来自中国造船工程学会、中国人民大学、
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
2005年至2006年,我所开展了翘嘴鲐人工繁殖和苗种培育技术研究,取得了理想的效果,将其中的一些经验总结出来供参考。
本文从八个方面论述了出具种子质量检验报告应注意的问题。规范了报告的格式,确保了检验报告的质量,维护了质检站的形象和顾客的切身利益。
事后访问是指某一新闻事实发生后,记者访问它的当事人和知情人,包括个别走访和开座谈会。多数新闻的采写离不开向人提问题 由于受各种条件的局限,记者单靠现场观察,有很多新
<正>The Fluid Control Engineering Institute of Kunming University of Science and Technology was set up in 1996.The researches of institute concentrate on electr