论文部分内容阅读
汉语学界对于“汉语里倍数能否往小里说”的争论由来已久,我们认为这一问题本质上是对“汉语中倍数能否与表‘减少’义的谓词搭配”的讨论。我们把表示倍数往小里说的语法格式称为倍数的负向表达,也即‘减少’义谓词与“倍”的搭配,本文研究的主要问题是现代汉语倍数的负向表达问题。论文的第一章概述了前人有关现代汉语倍数负向表达问题的研究成果。我们首先为倍数的负向表达明确了定义,进而分别从“反驳派”和“支持派”两个阵营出发,较为系统地梳理了近三十年来汉语学界对“‘减少N倍’能否成立”这一问题的研究成果,归纳出了前人研究成果的六个特点,并总结了该问题的研究现状,提出了本文所要解决的主要问题。论文的第二章对现代汉语倍数负向表达格式的结构特点与类型进行了归纳。在结构类型的分类上,我们指出现代汉语倍数的负向表达具有“Vf+(了)+N+倍”常式和“(相)差N倍”、“数倍少/小于”、“(比……)+V,+(了)+N+倍”、“成倍地减少”四种变式,这是本篇论文的创新点之一。在对每种格式中的要素进行分析的过程中,我们重点考察了“减少”义谓词“Vf”进入“Vf+(了)+N+倍”常式的情况和对其他要素的搭配要求,并在前人研究成果的基础上对“减少”义谓词的成员进行了补充,提出动词“缩小、减小、减弱、节省”和形容词“弱、旧”也应该纳入“减少”义谓词的行列中,同时我们也对常式和变式中的其他要素作了分析;在语义类型的分类上,我们指出现代汉语倍数的负向表达分为精确语义类型和模糊语义类型两种,并重点分析了模糊语义类型的特征。在本章中,我们还提出了运用除法法则计算倍数负向表达精确数值的方法。论文的第三章对现代汉语倍数负向表达的合理性进行了论证。本部分是文章的又一个创新之处,我们从五个角度进行了论证工作。首先,我们通过考察“倍”的词汇意义的发展,说明倍数负向表达具备产生的基础,并推演了倍数负向表达从一种格式到多种格式的发展过程,以证明倍数负向表达乃是汉语所固有的形式,本部分在语料整理方面也发现了前人未涉及的新例句;其次,通过对比汉语与英语、俄语、法语、日语、韩语等五种外语在倍数表达上的相似性,寻找人类语言在倍数表达方式上的共同特点,从类型学角度解读现代汉语倍数负向表达的价值,并提出了在语言翻译中保留倍数负向表达翻译的有利之处;第三,论证现代汉语倍数负向表达的较高的语用价值,先以“三个平面”语法观中的“语用选择”原则证实倍数负向表达的合用性,接下来从语言翻译和小学数学教学两个角度论证现代汉语倍数负向表达的积极意义,并探讨了如何在小学数学教学中处理好倍数负向表达的教授问题;第四,我们将汉语中表减量的用法作为研究对象,随机确定了一个考察样本,用数据统计的方式观察倍数的负向表达在汉语中的分布和地位,统计的内容涉及到文体类型、语义类型、著者背景等多方面个性特征;第五,我们从数理逻辑角度引入了两个对倍数负向表达进行逻辑理解的新概念:数学中的“矢量”概念与“维度”概念,以期对解决倍数负向表达的逻辑理解障碍有所帮助。在本章对语料的整理和归纳中,我们不断印证除法法则对于计算倍数负向表达的普适性与高效性。论文的第四章是结语部分,提出了我们对于现代汉语倍数负向表达问题的观点,并对研究成果与心得进行了简单总结。本文所甄选的语料尽量在历时层面上体现汉语不同时期的发展面貌,在共时平面上囊括多个学科领域的知识。语言是一个发展变化的连续统,理论研究应该尊重语言使用的历史和现状,立足于语言实践加以更新和完善,本文所作的研究正是在这一认识前提下完成的。