论语境理论在翻译中的关联与制约

来源 :天津工业大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:A123_1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以论语境理论在翻译中的关联与制约为题,通过对语境的分类,探讨各种语境对翻译的作用,旨在揭示语境理论在翻译全程中的关联与制约作用。   语境问题由来已久,不同的学科以及一些不同的学术流派在对语境进行细致研究的基础上形成了一套完整的语境理论体系。在语境与其他交叉学科的研究中,语境与翻译的关系问题虽然也有人涉及,但大多从语境理论对翻译的影响,语境关联论,语境与翻译对等的角度出发,没有系统详尽的说明语境理论与翻译的关系究竟是什么,语境到底是怎样影响翻译的和语境理论对翻译的关联与制约作用体现在哪些方面等问题,而这些就是本文要解决的问题。   本文首先从语言学的角度阐述了语境的定义,语境的分类和语境的功能,简要介绍了语境理论产生和发展的过程,接着将其引入翻译,从语境的本质与翻译的本质出发,提出译必适境,即翻译的成功与否,主要取决于对语境的把握程度。语境在影响翻译全程过程中产生了翻译的语境,翻译语境的提出和其特点的总结是语境理论在翻译研究中的一大进步,但大多数研究者只是概括地研究到“影响”阶段,而没有具体提出怎样影响,本文却不尽然,接下来,本文凭借关联与制约一对儿概念的引入,指出语境理论对翻译的影响主要是它关联与制约着翻译的全过程。最后两章也是本文的重点章节,主要在对语境进行细致分类的基础上阐述各种语境是怎样关联与制约着翻译的两个主要阶段—翻译理解阶段和翻译表达阶段的,当然其中也列举了很多翻译过程中受到语境的关联与制约的鲜明的例子。   结论部分,从理论总要指导实践的角度出发,指出译者在翻译理解和翻译表达的过程中,必须注重语境的关联与制约作用,从原文的语言语境、情景语境和社会文化语境出发,建构出能与读者产生共鸣的译文语境,进而成就一篇乃至一部好的译著。
其他文献
本文通过对荣华二采区10
女性主义一词最早出现在法国,发源于18世纪的自由女性主义,泛指女性争取与男性同等的社会权利的主张,后传到英美,逐渐流行起来。女性主义是跟女权主义、妇女解放运动紧密相连的。
本文通过对荣华二采区10
本文研究大代号在汉语连动句中的分布和释义。   汉语连动句是汉语中的基本句式,其中两个或者更多的动词属于一个主语,它们之间没有联合关系,不易分清主次,没有语音停顿或连词
中国文明一个非常重要的特征就是对文字的重视。一方面,文字记录的历史从古至今绵延不绝;另一方面,就是中国人历代对于文字之美的重视和创造。从殷墟甲骨文字开始,先民便有意无意在创造文字之美。先秦青铜礼器、乐器、兵器、权量等大量铸铭凿刻的文字代表着当时文字之美的极致。秦汉时期更是文字使用、创造的高峰,对于文字的设计和美化也达到一个新的高度;此后,六朝烂漫天成、隋唐谨严庄重、宋元玉润精工、明清借古开新,一至
手机产品的竞争已经从单纯的低价格转向功能竞争,面向不同的消费群体提供不同的功能组合。低端产品主要为吸引更多用户,高端产品则需要把越来越多的功能纳入,同时需要更大的
托妮·莫里森作为美国文学史上第一位获得诺贝尔文学奖的黑人女作家,一直致力于保存和弘扬黑人文化,始终以表现和探索黑人的历史、命运和精神世界为已任。《爵士乐》是她的第六
加拿大作家卡罗尔·希尔兹于1935年出生于美国,在一个典型的中产阶级家庭长大,后移居加拿大。她的作品包括三部短篇故事集、三本诗集、四部戏剧和近十本小说。这些作品令她获
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
李士良,当代画家,祖籍河北,斋号兰石轩、临园小舍。中央国家机关美术家协会理事、国务院全国机关后勤系统华勤画院副院长、国家机关华和厅画院副院长、中国美术家协会北京分