论文部分内容阅读
随着口译研究的飞速发展,口译质量评估已经引起了越来越多的学者的关注。自20世纪80年代末以来,用户期望研究已经成为了口译质量评估研究的一个重要组成部分。 本文对有关用户期望和口译质量评估的一些基本概念进行了介绍,对相关的用户期望调查进行了回顾,就用户(主要是听众)对译员表现的期望进行了较为系统的介绍和分析,并就相关实证研究的启示和存在的问题进行了探讨。 第一章介绍了用户期望、口译质量和口译质量评估的相关基本概念,并初步介绍了用户期望和口译质量评估之间的密切关系 第二章分析了用户(主要是听众)对译文的期望。一方面,相关实证研究显示用户对构成优质译文的标准已经达成了某种共识,和译文的形式相比,用户通常对译文的内容抱有更高的期望。另一方面,对用户期望实证研究的分析表明用户实证研究还存在着一些问题:相关实证研究之间的可比性不大;用户期望调查中的问卷不统一;问卷中采用的质量标准的定义有歧义;实证研究的调查结果可能不具有广泛的代表性。 第三章研究了用户(听众和发言人)对译员角色的期望。用户期望的主要冲突在于听众和发言人对译员立场的不同期望。无论何时出现此类用户期望的冲突,译员应当首先保证对雇主和发言人的忠诚。不过正如Vuorikoski指出的那样,参与口译事件的各方应当努力做到相互体谅和彼此合作。 第四章探讨了用户期望与用户反应之间的密切关系。用户期望与用户反应是互相依赖的,但是有时用户(主要是听众)表达的口译质量期望可能和他们的实际反应不一致。出现这种差异可能是因为:用户不能客观地评估某些口译质量标准;用户在用户期望调查中对某些质量标准的理解和他们在用户反应调查中对这些质量标准的理解有所不同;用户期望具有多变性。尽管用户期望和