【摘 要】
:
本文是一篇翻译报告,原文选自《战后德国经济史》第一章(《20世纪的德国经济》),该书由德国著名经济史学家维尔纳·阿贝尔斯豪塞撰写,于2011年出版发行。本书从社会历史学角
论文部分内容阅读
本文是一篇翻译报告,原文选自《战后德国经济史》第一章(《20世纪的德国经济》),该书由德国著名经济史学家维尔纳·阿贝尔斯豪塞撰写,于2011年出版发行。本书从社会历史学角度出发,梳理了德国战后的经济发展史。本篇翻译报告总共由五个部分组成:第一章是引言,其中介绍了翻译该书的必要性、引出了本篇翻译报告主要讨论的问题。第二章介绍了译前准备——翻译理论基础和专业知识准备。第三章分析文本,从各个层面总结了原文特点。第四部分为本翻译报告的中心部分——分析了文中出现的各类长难句,并对此提出了相应的翻译策略,希望为长难句翻译提供自己的一点经验。最后一部分是对本篇翻译报告的总结。
其他文献
目的:观察用静脉溶栓疗法治疗急性。肌梗死的疗效.方法:对41例急性心肌梗死患者给予静脉溶栓疗法,同时选择41例急性心肌梗死患者给予非溶栓常规疗法,比较两组患者的疗效。结果:治疗
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
目的:观察盐酸美金刚治疗老年帕金森病痴呆的疗效。方法:选取70例老年帕金森病痴呆患者,按照随机数字表法分为对照组(n=35)和观察组(n=35)。观察组口服盐酸美金刚片,对照组口
《了凡四训》作为一部劝善书在民间广为流传,袁了凡以他的亲身经历来探讨命运改造问题是一部难得的中国自传文学佳作,在结构上,其第一人称叙事、对话线索和寓言式结构突破了
近年来,江苏省南通市交巡警支队积极探索队伍建设途径,破解新时期队伍管理难题,形成以标准化管理为引领、信息化应用为支撑、警察文化建设为内涵的基层队伍管理之路,历练了“
我部第二降压站变电设备为20世纪80年代投建,所配6kV断路器为ZN-10型真空断路器(配CD10系列电磁操动机构)。2005年对大部分开关设备实施了自动化升级改造,采用微机型继电保护后,大
目的:分析两种检测方法在检测G6PD活性中的应用对比。方法:研究对象为G6PD活性检测者共25 897例,检测者收取时间在2013年1月1日-2018年9月12日,对G6PD活性检测者分别实施仪器
<正>颈椎病,又称颈椎综合征。是由于颈椎椎间盘、颈椎骨关节、软骨及韧带、肌肉、筋膜等所发生的退行性改变,导致背髓、神经、血管等组织受到压迫、刺激和失稳而产生的一系列